B1.12 - Going to the theatre
B1.12 - Going to the theatre

B1.12 - Going to the theatre - Exercises

Ins Theater gehen


Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

die Inszenierung: die Art, wie der Regisseur ein Theaterstück auf die Bühne bringt (die Inszenierung: die Art, wie der Regisseur ein Theaterstück auf die Bühne bringt)
das Programmheft: Heft mit Informationen zu Schauspielern, Inhalt und Ablauf des Stücks (das Programmheft: Heft mit Informationen zu Schauspielern, Inhalt und Ablauf des Stücks)
das Publikum: die Menschen im Saal - zum Beispiel der Applaus der Zuschauer nach dem Ende (das Publikum: die Menschen im Saal - zum Beispiel der Applaus der Zuschauer nach dem Ende)

Exercise 2: Exam preparation (Audio)

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Kritik im Stadtmagazin: „Der Besuch der alten Dame“ im Stadttheater

Fill in the gaps: Inszenierung, Regisseurs, Schauspieler, Applaus, Bühne, Publikum, Sitzplätze

(Review in the city magazine: “The Visit” at the City Theater)

Im Stadttheater hatte gestern „Der Besuch der alten Dame“ Premiere. Die des war modern, aber gut verständlich. Schon vor Beginn stand das im Foyer in der Schlange, viele kauften noch ein Programmheft. Im Saal fanden die Zuschauer schnell ihre in der dritten Reihe. Der Vorhang ging pünktlich auf.

Die spielten sehr konzentriert, und die wirkte trotz weniger Requisiten lebendig. In der Theaterpause diskutierten viele über die Frage: Wovon handelt das Stück heute, und was bleibt aus der Zeit des Autors? Am Ende gab es langen . Für das Theater war der Abend ein Erfolg – wegen der klaren Regie und der starken Hauptrolle.
Yesterday, “The Visit” premiered at the City Theater. The director’s production was modern, but easy to understand. Even before it began, the audience was queuing in the foyer; many were still buying a program. In the auditorium, the spectators quickly found their seats in the third row. The curtain went up on time.

The actors performed with great focus, and the stage felt lively despite having few props. During the intermission, many discussed the question: What is the play about today, and what remains from the time of the author? In the end there was long applause. For the theater, the evening was a success—thanks to the clear direction and the strong leading role.

  1. Welche Punkte aus der Kritik findest du wichtig, und was würdest du nach so einem Theaterabend selbst erzählen (zum Stück, zur Inszenierung und zur Stimmung im Publikum)?

    (Which points from the review do you find important, and what would you tell others yourself after such a theater evening (about the play, the production, and the mood among the audience)?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio and answer the questions.

Letzten Samstag bin ich mit einer Kollegin zur Premiere in ein Theater in Berlin gegangen. Wir mussten zuerst eine Weile Schlange stehen, weil wir die Tickets an der Kasse abholen wollten. Im Saal war das Publikum sehr gemischt. Unser Sitzplatz war in der achten Reihe, also ziemlich nah an der Bühne. Die Inszenierung war modern, und der Regisseur hat das Stück in die Gegenwart verlegt. Im Programmheft habe ich gelesen, worum es in dem Theaterstück geht. In der Theaterpause gab es Live-Musik: ein Pianist und eine Geigerin haben gespielt. Am Ende hat das Publikum lange applaudiert. Für mich war das wirklich ein Erfolg.
(Last Saturday I went with a colleague to the premiere at a theatre in Berlin. First we had to stand in line for a while because we wanted to pick up the tickets at the box office. In the auditorium the audience was very mixed. Our seats were in the eighth row, so quite close to the stage. The production was modern, and the director set the play in the present day. In the programme booklet I read what the play is about. During the intermission there was live music: a pianist and a violinist played. At the end the audience applauded for a long time. For me, it really was a success.)
True False

(The person had already received their tickets online beforehand and therefore didn't have to wait.)

(They sat relatively far in front and could see the stage well.)

(There was no musical programme during the intermission because the curtain remained closed.)

Exercise 4: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct solution

1. Wenn ich früher Feierabend hätte, ___ ich gern mit dir zur Premiere des Theaterstücks.

(If I got off work earlier, ___ I would gladly come with you to the premiere of the play.)

2. Der Regisseur ___ das Stück der bekannten Autorin modern, aber verständlich.

(The director ___ the play by the well-known author in a modern but understandable way.)

3. Nach dem Schlussapplaus ___ die Zuschauer der Schauspielerin besonders lange.

(After the final applause, the audience ___ the actress for a particularly long time.)

Exercise 5: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 6: Discussion questions (AI+)

Instruction: Speaking: translate and respond (AI+)

Useful expressions:

Mir hat die Inszenierung besonders gut gefallen, weil ... / Das Stück handelt von ... und am Ende ... / Im Programmheft stand, dass ...

  1. Berichten Sie kurz von einem Theaterbesuch: Wovon handelte das Stück und wie fanden Sie die Inszenierung?
    Briefly report on a visit to the theatre: What was the play about and what did you think of the production?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sie wollen mit Kolleginnen oder Kollegen ins Theater gehen: Wie planen Sie den Abend (Karten, Sitzplätze, Uhrzeit) und warum haben Sie dieses Stück ausgewählt?
    You want to go to the theatre with colleagues: How do you plan the evening (tickets, seats, time) and why did you choose this play?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercise 7: Writing correspondence (AI+)

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Hi! 😊
Ich habe gerade die Tickets für Samstag gekauft: „Der zerbrochene Krug“ im Stadttheater. Wir sitzen in Reihe 12, Plätze 18 und 19. Ich freue mich schon!

Eine Frage: Ich habe aus Versehen einen Sitzplatz am Gang und einen ziemlich in der Mitte genommen. Ist dir der Gangplatz wichtig? Sonst könnten wir vor Ort tauschen.

Willst du vorher noch kurz etwas trinken gehen? Die Vorstellung beginnt um 19:30, Einlass ab 19:00. - Lea


Hi! 😊
I just bought the tickets for Saturday: “The Broken Jug” at the city theater. We’re sitting in Row 12, seats 18 and 19. I’m already looking forward to it!

One question: I accidentally got one seat on the aisle and one pretty much in the middle. Is the aisle seat important to you? Otherwise, we could swap on site.

Do you want to go for a quick drink beforehand? The performance starts at 7:30 pm, doors open from 7:00 pm. - Lea


Useful phrases:

  1. Mir ist der Platz am Gang (nicht) wichtig, weil ...

    (The aisle seat is (not) important to me because ...)

  2. Wollen wir uns um ... Uhr vor dem Theater treffen?

    (Shall we meet at ... o’clock in front of the theater?)

  3. Ich habe noch eine Frage zum Beginn des Stücks: ...

    (I have one more question about when the play starts: ...)

Hi Lea, danke fürs Besorgen der Tickets! Reihe 12 klingt super. Mir ist der Platz am Gang nicht so wichtig, wir können also gern vor Ort tauschen, wenn du den Gangplatz lieber hast.

Vorher etwas trinken finde ich gut. Wollen wir uns um 18:45 vor dem Haupteingang treffen? Dann sind wir pünktlich drin und können noch kurz ins Programmheft schauen.

Ich freue mich schon auf das Stück! Weißt du, wovon es genau handelt?

Hi Lea, thanks for getting the tickets! Row 12 sounds great. The aisle seat isn’t that important to me, so we can gladly swap on site if you’d prefer the aisle seat.

I think having a drink beforehand is a good idea. Shall we meet at 6:45 pm in front of the main entrance? Then we’ll be inside on time and can take a quick look at the program booklet.

I’m really looking forward to the play! Do you know what it’s about exactly?