B1.19 - Health insurance
B1.19 - Health insurance

B1.19 - Health insurance - Exercises

Krankenversicherung


Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

der Versicherte: Person mit Versicherung; im Akkusativ: den Versicherten. (der Versicherte: Person mit Versicherung; im Akkusativ: den Versicherten.)
der Patient: Person beim Arzt; im Dativ: dem Patienten wird geholfen. (der Patient: Person beim Arzt; im Dativ: dem Patienten wird geholfen.)
der Kranke: Person, die krank ist; im Dativ: dem Kranken gibt der Arzt Medikamente. (der Kranke: Person, die krank ist; im Dativ: dem Kranken gibt der Arzt Medikamente.)

Exercise 2: Exam preparation (Audio)

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Hinweis Ihrer Krankenkasse: Arztbesuche und Karte

Fill in the gaps: Hausarzt, Krankenversicherung, Versicherungspolice, gültig, Facharzt, Krankenversicherungskarte, Hausärztin, Klinik

(Notice from your health insurance provider: doctor visits and card)

Für Arztbesuche brauchen Sie in Deutschland meist zuerst eine oder einen . Wenn die Beschwerden spezieller sind, bekommen Sie eine Überweisung zum . Bitte bringen Sie Ihre mit. Ist sie nicht , kann die Praxis die Behandlung ablehnen oder Ihnen eine Rechnung schicken.

Wer privat versichert ist, hat eine und reicht die Rechnung oft später bei der ein. Fragen Sie vor einer Untersuchung in der , welche Leistungen die Versicherung übernimmt. Nach einem Krankenhausaufenthalt erhalten Patientinnen und Patienten einen Entlassbrief für die weitere Behandlung.
For doctor visits in Germany, you usually need to see a general practitioner first. If the symptoms are more specific, you will get a referral to a specialist. Please bring your health insurance card with you. If it is not valid, the practice may refuse treatment or send you an invoice.

Anyone with private insurance has an insurance policy and often submits the invoice to the health insurance provider later. Before an examination at the hospital, ask which services the insurance covers. After a hospital stay, patients receive a discharge letter for further treatment.

  1. Welche Schritte nennt der Text, bevor man zu einem Facharzt geht, und welche Probleme können entstehen, wenn die Krankenversicherungskarte nicht gültig ist?

    (What steps does the text mention before going to a specialist, and what problems can arise if the health insurance card is not valid?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio and answer the questions.

Seit zwei Wochen arbeite ich in Berlin und musste mich hier zuerst krankenversichern. Ich bin jetzt bei einer gesetzlichen Krankenkasse und habe gestern meine Krankenversicherungskarte bekommen. Zum Glück ist sie schon gültig. Heute war ich beim Hausarzt, weil ich seit Tagen Rückenschmerzen habe. Er hat mich untersucht und mir eine Überweisung zum Facharzt gegeben. Falls es schlimmer wird, soll ich direkt in die Klinik gehen. Die Versicherungspolice habe ich auch als PDF auf dem Handy.
(For two weeks I have been working in Berlin and first had to get health insurance here. I am now with a public health insurance fund and received my health insurance card yesterday. Luckily, it is already valid. Today I went to my family doctor because I have had back pain for days. He examined me and gave me a referral to a specialist. If it gets worse, I am supposed to go directly to the clinic. I also have the insurance policy as a PDF on my phone.)
True False

(The person only received their insurance card yesterday and it can be used immediately.)

(Because of the back pain, the person went straight to the specialist without first going to the family doctor.)

(If the symptoms get worse, the person is supposed to make an appointment with the dentist.)

Exercise 4: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct solution

1. In Deutschland ___ ich mich bei einer Krankenkasse, bevor ich zum Hausarzt gehe.

(In Germany I ___ myself with a health insurance fund before I go to the family doctor.)

2. Wenn du eine private Krankenversicherung willst, ___ du dich oft direkt online.

(If you want private health insurance, you often ___ yourself directly online.)

3. Die Versicherten ___ sich im Krankenhaus am besten, indem sie ihre Krankenversicherungskarte griffbereit haben.

(The insured people ___ themselves best in the hospital by having their health insurance card ready at hand.)

Exercise 5: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 6: Discussion questions (AI+)

Instruction: Speaking: translate and respond (AI+)

Useful expressions:

Ich bin bei der Krankenkasse versichert und meine Karte ist gültig. / Wenn ich krank bin, gehe ich zuerst zum Hausarzt. / Ich habe eine Versicherungspolice und lasse mich dazu beraten.

  1. Sie sind neu in Deutschland und müssen zum Arzt. Was tun Sie zuerst und welche Informationen brauchen Sie von Ihrer Krankenkasse?
    You are new in Germany and need to go to the doctor. What do you do first and what information do you need from your health insurance provider?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Ein Kollege überlegt, eine private Krankenversicherung abzuschließen. Was würden Sie kurz empfehlen und warum?
    A colleague is considering taking out private health insurance. What would you briefly recommend and why?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercise 7: Writing correspondence (AI+)

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation


Betreff: Rückfrage zu Ihrer Anfrage – Krankenversicherung

Guten Tag Herr Yilmaz,
vielen Dank für Ihre Anfrage. Sind Sie aktuell noch in einer gesetzlichen Krankenkasse oder bereits privat versichert? Für ein Angebot brauche ich kurz folgende Angaben: Alter, Beruf, seit wann Sie in Deutschland sind und ob Sie regelmäßig beim Hausarzt oder bei einem Facharzt in Behandlung sind.
Wenn Sie möchten, können wir auch telefonieren. Passt Ihnen morgen zwischen 16 und 18 Uhr?

Freundliche Grüße
Sabine Krüger
Versicherungsberatung Krüger


Subject:<\/strong> Follow-up regarding your inquiry – health insurance<\/p>

Good day Mr. Yilmaz,thank you very much for your inquiry. Are you currently still with a statutory health insurance fund<\/strong> or already privately insured<\/strong>? For an offer, I briefly need the following details: age, occupation, how long you have been in Germany, and whether you regularly receive treatment from your family doctor<\/strong> or from a specialist<\/strong>.If you like, we can also talk on the phone. Would tomorrow between 4 and 6 p.m. suit you?Kind regardsSabine KrügerKrüger Insurance Consulting<\/p>


Useful phrases:

  1. Vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich bin aktuell ...

    (Thank you very much for your message. I am currently ...)

  2. Könnten Sie mir bitte kurz erklären, welche Leistungen enthalten sind und was es monatlich kostet?

    (Could you please briefly explain which benefits are included and what it costs per month?)

  3. Morgen zwischen 16 und 18 Uhr passt mir ...; alternativ wäre ... möglich.

    (Tomorrow between 4 and 6 p.m. suits me ...; alternatively, ... would be possible.)

Guten Tag Frau Krüger,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich bin derzeit noch in einer gesetzlichen Krankenkasse versichert. Ich bin 38 Jahre alt, arbeite als Ingenieur und lebe seit 2022 in Deutschland. Ich war in den letzten Jahren selten beim Hausarzt und bin aktuell nicht in Behandlung bei einem Facharzt.

Könnten Sie mir bitte vorab kurz sagen, welche Leistungen im Basistarif enthalten sind (z. B. Arztbesuche, Krankenhaus, Zahnarzt) und mit welchen monatlichen Kosten ich etwa rechnen muss? Welche Unterlagen benötigen Sie außerdem? Bitte rufen Sie mich kurz zurück; am besten morgen gegen 17:15 Uhr unter 0176 12345678.

Freundliche Grüße
Ahmet Yilmaz

Good day Ms. Krüger,

thank you very much for your message. I am currently still insured with a statutory health insurance fund. I am 38 years old, work as an engineer, and have been living in Germany since 2022. I have rarely been to the family doctor in recent years and am currently not under treatment with a specialist.

Could you please tell me briefly in advance which benefits are included in the basic plan (e.g., doctor visits, hospital, dentist) and what monthly costs I should roughly expect? Which documents do you also need? Please call me back briefly; preferably tomorrow at around 5:15 p.m. at 0176 12345678.

Kind regards
Ahmet Yilmaz