Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Exercise 2: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Informationsbrief der Hausverwaltung nach einem Einbruch
Fill in the gaps: Überwachungskameras, Hausratversicherung, Einbruch, Spurensicherung, Sicherheitssystem, Alarmdienst, Schlösser, schließen, Polizei, Notruf
(Information letter from the property management after a break-in)
Liebe Bewohnerinnen und Bewohner,
gestern Nacht gab es einen in unserem Wohnhaus. Die war schnell vor Ort und hat die durchgeführt. Niemand wurde verletzt, aber eine Wohnungstür im dritten Stock wurde beschädigt. Bitte melden Sie sich sofort bei der Hausverwaltung und bei Ihrer , wenn Sie etwas Verdächtiges bemerkt haben oder wenn bei Ihnen Gegenstände fehlen.
Um die Sicherheit zu verbessern, wird nächste Woche ein neues elektronisches mit installiert. In den Eingangsbereichen kommen zusätzliche , und alle Haustüren erhalten neue . Bitte Sie die Haustür immer vollständig ab und lassen Sie keine fremden Personen ins Haus. In einem Notfall bringen Sie sich zuerst in Sicherheit und rufen Sie dann den 110 oder die Polizei. Vielen Dank für Ihre Mitarbeit.Dear residents,
Last night there was a break-in in our apartment building. The police arrived quickly and conducted forensic investigations. No one was injured, but an apartment door on the third floor was damaged. Please contact the property management and your household insurer immediately if you noticed anything suspicious or if any of your belongings are missing.
To improve security, a new electronic security system with alarm service will be installed next week. Additional surveillance cameras will be installed in the entrance areas, and all front doors will be fitted with new locks. Please always lock the front door completely and do not let strangers into the building. In an emergency, get to a safe place first and then call the emergency number 110 or the police. Thank you for your cooperation.
-
Warum schreibt die Hausverwaltung diesen Informationsbrief an die Bewohner?
(Why is the property management sending this information letter to the residents?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(The person doubted whether the alarm sensors had been switched on.) |
||
|
(The person did not file a report because nothing was stolen.) |
||
|
(The person plans to inform the insurance the next day and check the smoke detectors.) |
Exercise 4: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Exercise 5: Writing correspondence
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Sehr geehrte Frau Müller,
in Ihrem Haus gab es letzte Woche einen Einbruch. Viele Mieter haben uns kontaktiert und möchten die Wohnung besser schützen.
Wir bieten Ihnen ein Paket an mit:
- Alarmanlage mit Notruf an die Polizei
- Überwachungskamera für die Hauseingangstür
- neuer Türverriegelung für Ihre Wohnung
Die monatlichen Kosten liegen bei ca. 29 €. Wenn Sie Interesse haben, antworten Sie uns bitte bis Freitag. Dann können wir einen Termin zur Beratung in Ihrer Wohnung vereinbaren.
Mit freundlichen Grüßen
Martin Scholz
Sicherheitsfirma SafeHome Berlin
Dear Ms. Müller,
There was a break-in in your building last week. Many tenants have contacted us and want to better protect their apartments.
We offer you a package that includes:
- alarm system with a direct emergency call to the police
- surveillance camera for the building entrance
- a new door locking system for your apartment
The monthly cost is about €29. If you are interested, please reply by Friday. We can then arrange an appointment for an on-site consultation in your apartment.
Kind regards
Martin Scholz
Security company SafeHome Berlin
Useful phrases:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich habe einige Fragen zu …
(Thank you for your email. I have a few questions about …)
-
ich habe Interesse an …, aber ich möchte zuerst wissen, ob …
(I am interested in …, but I would first like to know whether …)
-
können Sie mir bitte sagen, wann / wie / ob …
(Could you please tell me when / how / if …)
vielen Dank für Ihre E-Mail und das Angebot. Nach dem Einbruch im Haus fühle ich mich in meiner Wohnung nicht mehr so sicher und interessiere mich für Ihr Paket.
Ich habe aber noch einige Fragen: Sind die 29 € ein Festpreis, oder gibt es zusätzliche Kosten für Installation oder Wartung? Wie funktioniert der Notruf an die Polizei genau? Und kann die Überwachungskamera nur den Hauseingang filmen oder auch meinen Flur?
Wenn möglich, hätte ich gerne einen Beratungstermin nächste Woche am Abend, zum Beispiel am Dienstag oder Mittwoch nach 18 Uhr.
Mit freundlichen Grüßen
Anna Müller
Dear Mr. Scholz,
Thank you for your email and the offer. After the break-in in the building I no longer feel as safe in my apartment and I am interested in your package.
I have a few questions: Is the €29 a fixed price, or are there additional costs for installation or maintenance? How does the emergency call to the police work exactly? And can the surveillance camera record only the building entrance or also my hallway?
If possible, I would like a consultation appointment next week in the evening, for example Tuesday or Wednesday after 6 p.m.
Kind regards
Anna Müller