En España, en situaciones formales se saluda con un apretón de mano o con dos besos. ¡También los Reyes hacen así!
W Hiszpanii w sytuacjach formalnych pozdrawia się uściskiem dłoni lub dwoma pocałunkami. Także królowa i król tak robią!

Ćwiczenie 1: Rozumienie ze słuchu

Instrukcja: Obejrzyj wideo i rozpoznaj słownictwo. Następnie odpowiedz na poniższe pytania.

Słowo Tłumaczenie
Saluda Pozdrawianie
Los apretones de manos Uściski dłoni
Los besos Pocałunki
Después de la ceremonia de los premios Princesa de Asturias, es tradición saludar a los invitados. (Po ceremonii wręczenia Nagród Księżniczki Asturii tradycją jest witanie gości.)
La familia real saluda al equipo de Radio Televisión Española. (Rodzina królewska wita ekipę Radio Televisión Española.)
Lo normal es dar la mano y dar dos besos. (Zwyczajowo podaje się dłoń i całuje dwukrotnie.)
También hablan un poco sobre los premios, como los ganadores Luis Pizarro y Maryl Streep. (Rozmawiają też trochę o nagrodach, m.in. o laureatach Luisie Pizarro i Maryl Streep.)
Además, felicitan a la Princesa Leonor, mientras su madre la mira con orgullo. (Ponadto gratulują Księżniczce Leonor, a jej matka patrzy na nią z dumą.)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Pedro llega a Madrid en frente de su nueva casa. Ana le espera para entregarle las llaves.

Pedro przyjeżdża do Madrytu przed swój nowy dom. Ana czeka na niego, aby przekazać mu klucze.
1. Pedro: ¡Hola! Buenos días. (Cześć! Dzień dobry.)
2. Ana: Hola, buenos días. ¿Eres Pedro? (Cześć, dzień dobry. Czy jesteś Pedro?)
3. Pedro: Sí, soy Pedro. (Tak, to ja, Pedro.)
4. Ana: Encantada, soy Ana. (Miło mi, jestem Ana.)
5. Pedro: Encantado. ¿Cómo estás? (Miło mi cię poznać. Jak się masz?)
6. Ana: Muy bien, gracias. ¿Y tú? (Bardzo dobrze, dziękuję. A ty?)
7. Pedro: Bien, gracias. (Dobrze, dziękuję.)
8. Ana: Aquí tienes las llaves de tu casa. (Oto klucze do twojego domu.)
9. Pedro: ¡Gracias! Nos vemos pronto. (Dzięki! Do zobaczenia wkrótce.)
10. Ana: ¡Hasta luego! (Na razie!)
11. Pedro: De nada, Pedro. Adiós. (Nie ma za co, Pedro. Do widzenia.)

Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu

Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.

1. ¿Cómo se llama la mujer que habla con Pedro?

(Jak ma na imię kobieta, która rozmawia z Pedro?)

2. ¿Qué frase usa Pedro para saludar por la mañana?

(Jakiego zwrotu używa Pedro, aby przywitać się rano?)

3. ¿Qué le da Ana a Pedro al final de la conversación?

(Co Ana daje Pedro na końcu rozmowy?)

4. ¿Qué dice Pedro para despedirse?

(Co mówi Pedro na pożegnanie?)

Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. ¿Cómo saludas a tus compañeros o amigos cuando los ves por la mañana en el trabajo?
  2. Jak witujesz się z kolegami lub przyjaciółmi, kiedy spotykasz ich rano w pracy?
  3. ¿Qué dices cuando conoces a alguien nuevo en una reunión de trabajo?
  4. Co mówisz, gdy poznajesz kogoś nowego na spotkaniu biznesowym?
  5. ¿Cómo te despides de tus compañeros o clientes después de una conversación o reunión?
  6. Jak żegnasz się z kolegami lub klientami po rozmowie lub spotkaniu?
  7. Imagina que ayudas a un vecino o compañero con algo, ¿qué expresiones usas para dar las gracias y despedirte?
  8. Wyobraź sobie, że pomagasz sąsiadowi lub koledze z czymś – jakich zwrotów używasz, żeby podziękować i się pożegnać?