A1.39 - Zamawianie jedzenia i jedzenie na mieście
Pedir comida y comer fuera
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A1.39.1 Aktywność
Zamawianie w restauracji
3. Gramatyka
A1.39.2 Gramatyka
"Haber" + participio (el pretérito perfecto)
kluczowy czasownik
Pedir (prosić)
kluczowy czasownik
Beber (pić)
kluczowy czasownik
Comer (jeść)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Correo de reserva en un restaurante
Słowa do użycia: menú, gracias, terraza, reserva, ventana, pescado, restaurante
(E-mail z rezerwacją w restauracji)
Hola,
Somos cuatro personas y queremos salir a cenar este viernes. Hemos visto su en internet y hemos leído buenas opiniones. Nos gusta la cocina mediterránea y queremos probar el del día. ¿Tienen una mesa libre a las 21:00 en la ? También necesitamos un sin gluten para una persona.
Por favor, confirmen la por correo electrónico. Si es posible, queremos sentarnos cerca de la . Muchas y hasta pronto.Cześć,
Jesteśmy cztery osoby i chcemy wyjść na kolację w ten piątek. Znaleźliśmy Państwa restaurację w internecie i przeczytaliśmy dobre opinie. Lubimy kuchnię śródziemnomorską i chcemy spróbować ryby dnia. Czy mają Państwo wolny stolik o 21:00 na tarasie? Potrzebujemy też menu bezglutenowego dla jednej osoby.
Proszę o potwierdzenie rezerwacji e-mailem. Jeśli to możliwe, chcielibyśmy usiąść blisko okna. Dziękujemy i do zobaczenia.
-
¿Cuántas personas quieren cenar en el restaurante y qué día?
(Ile osób chce zjeść kolację w restauracji i którego dnia?)
-
¿Qué tipo de comida quieren probar en el restaurante?
(Jakiego rodzaju kuchnię chcą spróbować w restauracji?)
-
¿Qué condiciones especiales piden para la mesa o para la comida?
(Jakie specjalne wymagania zgłaszają dotyczące stolika lub jedzenia?)
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Esta noche ___ ___ una pizza vegetariana en la pizzería de mi barrio.
(Dziś wieczorem ___ ___ wegetariańską pizzę w pizzerii na moim osiedlu.)2. ¿___ ___ ya o queréis cenar ahora en este restaurante?
(¿___ ___ ya o queréis cenar ahora en este restaurante?)3. El camarero ___ ___ un vaso de agua antes de empezar su turno.
(Kelner ___ ___ szklankę wody przed rozpoczęciem swojej zmiany.)4. Nosotros ___ ___ la cuenta y hemos dejado una propina en la mesa.
(My ___ ___ rachunek i zostawiliśmy napiwek na stole.)Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Reservar mesa por teléfono
Cliente: Pokaż Buenas tardes, llamo para reservar una mesa para dos personas esta noche.
(Dzień dobry, dzwonię, żeby zarezerwować stolik dla dwóch osób na dziś wieczór.)
Camarera: Pokaż Buenas tardes, sí, claro, ¿a qué hora quiere la mesa?
(Dzień dobry, tak, oczywiście — o której godzinie chce Pani/Pan stolik?)
Cliente: Pokaż A las nueve, por favor, y si es posible, en la terraza.
(Na godzinę dziewiątą, poproszę, i jeśli to możliwe, na tarasie.)
Camarera: Pokaż Perfecto, mesa para dos a las nueve en la terraza, a nombre de Carlos.
(Świetnie, stolik dla dwóch na dziewiątą na tarasie, na nazwisko Carlos.)
Otwarte pytania:
1. ¿A qué hora te gusta cenar en un restaurante?
O której godzinie lubisz jadać kolację w restauracji?
2. ¿Prefieres sentarte dentro del restaurante o en la terraza?
Wolisz siedzieć w środku restauracji czy na tarasie?
3. ¿Con quién sales normalmente a cenar fuera de casa?
Z kim zazwyczaj wychodzisz na kolację poza domem?
Pedir comida en un bar
Camarero: Pokaż Buenas, ¿qué va a tomar?
(Dzień dobry, co podać?)
Cliente: Pokaż Hola, quiero una ración de tortilla y una cerveza, por favor.
(Cześć, poproszę porcję tortilli i piwo.)
Camarero: Pokaż Muy bien, ¿desea también postre o solo eso?
(Dobrze, czy życzy sobie Pani/Pan także deser, czy tylko to?)
Cliente: Pokaż Solo eso, gracias; después dejo la propina en la mesa.
(Tylko to, dziękuję; potem zostawię napiwek na stole.)
Otwarte pytania:
1. ¿Qué bebida pides normalmente en un bar en España?
Jakiego napoju zwykle zamawiasz w barze w Hiszpanii?
2. ¿Dejas propina cuando tomas algo en un bar o restaurante?
Czy zostawiasz napiwek, gdy coś zamawiasz w barze lub restauracji?
Ćwiczenie 5: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. Llamas por teléfono a **el restaurante** para cenar esta noche con dos colegas después del trabajo. Pides una mesa y dices la hora. (Usa: el restaurante, una mesa, a las ocho)
(Dzwonisz do **restauracji**, aby zarezerwować kolację na dziś wieczór dla siebie i dwóch kolegów po pracy. Proś o stolik i podaj godzinę. (Użyj: el restaurante, una mesa, a las ocho))Quiero reservar
(Chcę zarezerwować ...)Przykład:
Quiero reservar en el restaurante una mesa para tres personas a las ocho.
(Chcę zarezerwować w restauracji stolik dla trzech osób na ósmą.)2. Estás en **el bar** con una amiga después de clase. Pides algo sencillo de beber al camarero. (Usa: el bar, la bebida, por favor)
(Jesteś w **barze** z przyjaciółką po zajęciach. Zamawiasz coś prostego do picia u kelnera. (Użyj: el bar, la bebida, por favor))En el bar quiero
(W barze chcę ...)Przykład:
En el bar quiero tomar una bebida, por favor, por ejemplo un agua con gas.
(W barze chcę zamówić coś do picia, proszę, na przykład wodę gazowaną.)3. Estás en **la pizzería** con tu familia. El camarero te pregunta qué quieres comer. Pide una pizza del menú. (Usa: la pizzería, el menú, tomar)
(Jesteś w **pizzerii** z rodziną. Kelner pyta, co chcesz zjeść. Zamów pizzę z menu. (Użyj: la pizzería, el menú, tomar))En la pizzería quiero
(W pizzerii chcę ...)Przykład:
En la pizzería quiero tomar una pizza del menú, por ejemplo una pizza de queso y tomate.
(W pizzerii chcę zamówić pizzę z menu, na przykład pizzę z serem i pomidorem.)4. Terminas de cenar en **el restaurante** con unos compañeros. El servicio es bueno. Pides la cuenta y dices que quieres **dejar una propina**. (Usa: la cuenta, dejar una propina, gracias)
(Kończycie kolację w **restauracji** z kilkoma kolegami. Obsługa była dobra. Proś o rachunek i powiedz, że chcesz **zostawić napiwek**. (Użyj: la cuenta, dejar una propina, gracias))Quiero dejar
(Chcę zostawić ...)Przykład:
Quiero dejar una propina porque el servicio en el restaurante es muy bueno, muchas gracias.
(Chcę zostawić napiwek, ponieważ obsługa w restauracji była bardzo dobra. Dziękuję.)Ćwiczenie 6: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz krótki e-mail z rezerwacją stolika w restauracji dla Ciebie i Twoich przyjaciół (4–5 linii) — podaj dzień, godzinę oraz czy potrzebujesz czegoś specjalnego.
Przydatne wyrażenia:
Quiero reservar una mesa para… / ¿Tienen una mesa libre el… a las…? / Necesito un menú sin… (gluten, carne, etc.) / Muchas gracias, espero su respuesta.
Ejercicio 7: Ćwiczenie z konwersacji
Instrucción:
- Pide lo que quieras del menú. (Zamów, co chcesz z menu.)
- Interpretar un diálogo en el restaurante. (Odegraj dialog w restauracji.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
¿Me puede traer la carta, por favor? Czy mogę prosić o menu? |
|
¿Quieres pedir? Chcesz zamówić? |
|
Quiero una ensalada de primero. Chciałbym zamówić sałatkę jako przystawkę. |
|
Quiero profiteroles de postre. Chcę profiterole na deser. |
|
¿Puedo reservar una mesa para cuatro personas a las 8 en punto? Czy mogę zarezerwować stolik dla czterech osób na godzinę 20:00? |
|
Quiero una pizza como plato principal. Chciałbym pizzę jako danie główne. |
| ... |