A1.8 - Adres i dane kontaktowe
Dirección y datos de contacto
1. Nauka przez zanurzenie w języku
A1.8.1 Aktywność
Wysłać cyfrowy list
3. Gramatyka
A1.8.2 Gramatyka
Czas teraźniejszy prosty: czasowniki regularne
A1.8.3 Gramatyka
Tryb warunkowy zerowy
kluczowy czasownik
Dar (dać)
kluczowy czasownik
Contactar (kontaktować)
4. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przestaw zdania
Instrukcja: Ułóż poprawne zdania.
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Yo te ___ mi número de teléfono para la entrevista.
(Yo te ___ mi número de teléfono para la entrevista.)2. ¿Tú me ___ tu dirección de correo electrónico para enviar la oferta de trabajo?
(¿Tú me ___ tu dirección de correo electrónico para enviar la oferta de trabajo?)3. En el formulario de la oficina, nosotros ___ nuestro código postal y nuestra calle.
(En el formulario de la oficina, nosotros ___ nuestro código postal y nuestra calle.)4. Si el cliente no tiene tu móvil, ___ por correo electrónico.
(Si el cliente no tiene tu móvil, ___ por correo electrónico.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Dar datos en el Ayuntamiento
Empleada del Ayuntamiento: Pokaż Perdona, para el registro necesito tu dirección completa, por favor.
(Przepraszam, do rejestru potrzebuję pełnego adresu, proszę.)
Ciudadano: Pokaż Sí, claro, vivo en la calle Alcalá 25, código postal 28014, en Madrid.
(Tak, oczywiście, mieszkam przy ulicy Alcalá 25, kod pocztowy 28014, w Madrycie.)
Empleada del Ayuntamiento: Pokaż Gracias, ¿me dices también un número de teléfono de contacto?
(Dziękuję, czy poda mi też numer telefonu kontaktowego?)
Ciudadano: Pokaż Sí, mi móvil es el 600 45 89 12.
(Tak, mój telefon komórkowy to 600 45 89 12.)
Otwarte pytania:
1. ¿Cuál es tu dirección y tu código postal?
Jaki jest Twój adres i kod pocztowy?
2. ¿Prefieres dar tu número de móvil o tu correo electrónico a una institución?
Wolisz podać swój numer telefonu komórkowego czy adres e‑mail instytucji?
Dar datos por teléfono a la empresa
Agente de la empresa: Pokaż Para activar el contrato necesito un correo electrónico de contacto.
(Aby aktywować umowę, potrzebuję adresu e‑mail kontaktowego.)
Cliente: Pokaż Sí, es carlos.perez arroba gmail punto com.
(Tak, to carlos.perez małpa gmail kropka com.)
Agente de la empresa: Pokaż Perfecto, y por último, ¿me dice su número de móvil, por favor?
(Dobrze, i na koniec — czy poda mi pan swój numer telefonu komórkowego, proszę?)
Cliente: Pokaż Claro, es el 679 21 33 90.
(Oczywiście, to 679 21 33 90.)
Otwarte pytania:
1. ¿Cómo se dice tu correo electrónico en español?
Jak powiedzieć swój adres e‑mail po hiszpańsku?
2. ¿En qué situaciones das tu número de teléfono a una empresa?
W jakich sytuacjach podajesz numer telefonu firmie?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. En la recepción de tu trabajo te piden tus datos para una tarjeta de acceso. Da tu número de teléfono. (Usa: El número de teléfono, el móvil, por favor)
(W recepcji w pracy proszą o dane do karty dostępu. Podaj swój numer telefonu. (Użyj: El número de teléfono, el móvil, por favor))Mi número de teléfono es
(Mój numer telefonu to ...)Przykład:
Mi número de teléfono es 678 45 32 10.
(Mój numer telefonu to 678 45 32 10.)2. Llamas a una clínica para pedir cita con el médico. La recepcionista te pide tu dirección. Di el nombre de la calle y el número. (Usa: La calle, el número, vivo en)
(Dzwonisz do przychodni, aby umówić się na wizytę u lekarza. Recepcjonistka prosi o twój adres. Podaj nazwę ulicy i numer. (Użyj: La calle, el número, vivo en))Vivo en la calle
(Mieszkam na ulicy ...)Przykład:
Vivo en la calle Mayor, número 15.
(Mieszkam na ulicy Mayor, numer 15.)3. Compras algo por internet y la empresa te pide tu correo para enviar la factura. Di tu dirección electrónica. (Usa: El correo electrónico, la arroba, punto com)
(Kupujesz coś przez internet i firma prosi o twój adres e-mail, żeby wysłać fakturę. Podaj swój adres e-mail. (Użyj: El correo electrónico, la arroba, punto com))Mi correo electrónico es
(Mój adres e-mail to ...)Przykład:
Mi correo electrónico es maria.garcia arroba gmail punto com.
(Mój adres e-mail to maria.garcia małpa gmail kropka com.)4. Tienes un nuevo compañero en la oficina. Quiere contactarte por WhatsApp. Da tu móvil y repite el prefijo de España. (Usa: El prefijo, el móvil, hablar por teléfono)
(Masz nowego kolegę w biurze. Chce się z tobą skontaktować przez WhatsApp. Podaj swój numer komórkowy i powtórz przedrostek Hiszpanii. (Użyj: El prefijo, el móvil, hablar por teléfono))El prefijo de España es
(Przedrostek Hiszpanii to ...)Przykład:
El prefijo de España es 34 y mi móvil es 678 90 12 34.
(Przedrostek Hiszpanii to 34, a mój numer komórkowy to 678 90 12 34.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 4–5 linijek o swoich danych kontaktowych: swój adres, numer telefonu oraz adres e‑mail — prawdziwe lub wymyślone.
Przydatne wyrażenia:
Mi dirección es… / Mi número de teléfono es… / Mi correo electrónico es… / Vivo en la calle… número… código postal…
Ejercicio 6: Ćwiczenie z konwersacji
Instrucción:
- Pide a alguien sus datos de contacto. (Poproś kogoś o dane kontaktowe.)
- Comparte tu dirección y detalles de contacto. (Udostępnij swój adres i dane kontaktowe.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
¿Cuál es tu dirección? Jaki jest twój adres? |
|
Mi correo electrónico es student@colanguage.com. Mój email to student@colanguage.com. |
|
Mi número de teléfono es 61385748. Mój numer telefonu to 61385748. |
|
¿Puedo tener tu número de teléfono? Czy mogę prosić o twój numer telefonu? |
|
¿Puedes enviármelo por WhatsApp? Czy możesz mi to wysłać na WhatsAppie? |
|
¿Tienes Instagram? Masz Instagrama? |
|
Mi dirección es "Calle Main, número 5". Mój adres to „ulica Główna, numer 5”. |
| ... |