A1.8.1 - Wysłać cyfrowy list
Enviar una carta digital
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| La carta digital | List cyfrowy |
| Correos | Poczta |
| Enviar | Wyślij |
| El documento | Dokument |
| El texto | Tekst |
| Los envíos | Przesyłki |
| El destinatario | Odbiorca |
| El pago | Płatność |
| Enviar por email | Wyślij e-mailem |
| En algunas ocasiones especiales quieres estar presente, aunque no puedas salir de casa. | (W niektórych wyjątkowych sytuacjach chcesz być obecny, nawet jeśli nie możesz wyjść z domu.) |
| Con la carta digital de Correos puedes enviar un mensaje emocional desde tu ordenador o tu móvil. | (Dzięki cyfrowemu listowi od Poczty możesz wysłać emocjonalną wiadomość ze swojego komputera lub telefonu.) |
| Primero eliges el tipo de carta que quieres enviar. | (Najpierw wybierasz rodzaj listu, który chcesz wysłać.) |
| Después subes el documento o escribes el texto del mensaje. | (Następnie przesyłasz dokument lub wpisujesz treść wiadomości.) |
| Luego escribes los datos del destinatario: el número de teléfono y el correo electrónico. | (Potem podajesz dane odbiorcy: numer telefonu i adres e-mail.) |
| También escribes la dirección: la ciudad, la calle, el número y el código postal. | (Wpisać też trzeba adres: miasto, ulicę, numer i kod pocztowy.) |
| A continuación ves un resumen con toda la información del envío y compruebas que todo está correcto. | (Potem zobaczysz podsumowanie wszystkich informacji o przesyłce i sprawdzisz, czy wszystko jest poprawne.) |
| Después realizas el pago en línea y recibes una confirmación del envío. | (Następnie dokonujesz płatności online i otrzymujesz potwierdzenie wysyłki.) |
| Por último puedes imprimir el comprobante, enviar la información por email o guardar el localizador. | (Na koniec możesz wydrukować pokwitowanie, wysłać informacje e-mailem lub zapisać numer lokalizacyjny.) |
| Así tu carta llega al destinatario sin que tengas que ir a la oficina de Correos. | (Dzięki temu twój list dociera do odbiorcy, bez konieczności udawania się do urzędu pocztowego.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
¿En qué situaciones es útil usar una carta digital en lugar de ir a la oficina de Correos?
(W jakich sytuacjach warto użyć listu cyfrowego zamiast iść na pocztę?)
-
¿Qué datos de contacto del destinatario tienes que escribir para hacer el envío?
(Jakie dane kontaktowe odbiorcy trzeba podać, aby zrealizować wysyłkę?)
-
Después de pagar el envío, ¿qué tres opciones tienes con la información del envío?
(Po opłaceniu wysyłki, jakie trzy opcje masz dotyczące informacji o przesyłce?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Carta digital de cumpleaños
| 1. | Padre: | ¡María! Quiero enviar una carta digital a mi amigo por su cumpleaños, pero no sé cómo hacerlo. | (¡María! Chcę wysłać cyfrowy list urodzinowy do mojego przyjaciela, ale nie wiem, jak to zrobić.) |
| 2. | María: | Vale, papá, es muy fácil. Primero tienes que seleccionar el tipo de carta y escribir el texto. | (Dobrze, tato, to bardzo proste. Najpierw musisz wybrać rodzaj listu i napisać treść.) |
| 3. | Padre: | Ya está. | (Gotowe.) |
| 4. | María: | Ahora pones el número y el correo electrónico de tu amigo. | (Teraz wpisz numer telefonu i adres e‑mail swojego przyjaciela.) |
| 5. | Padre: | Vale, ahora debo añadir la dirección. | (Dobrze, teraz muszę dodać adres.) |
| 6. | María: | Falta el código postal. | (Brakuje kodu pocztowego.) |
| 7. | Padre: | Ah, sí, es 97360. | (Ach, tak, to 97360.) |
| 8. | María: | Perfecto, aquí tienes un resumen con la información del envío, lo compruebas y pagas. | (Świetnie, oto podsumowanie danych wysyłki — sprawdź je i opłać.) |
| 9. | Padre: | Listo. | (Zrobione.) |
| 10. | María: | Ya está, vas a recibir la confirmación y puedes guardar el localizador. | (Gotowe, otrzymasz potwierdzenie i możesz zapisać identyfikator przesyłki.) |
| 11. | Padre: | ¿Es todo? No es tan difícil al final… ¡Muchas gracias, María! | (To wszystko? W końcu nie było tak trudno… Dziękuję bardzo, María!) |
1. Lee el diálogo. ¿Qué quiere hacer el padre?
(Przeczytaj dialog. Co chce zrobić ojciec?)2. ¿Qué tiene que hacer el padre primero, según María?
(Co ojciec musi zrobić najpierw, według María?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Está en el ayuntamiento para empadronarse. El empleado pregunta: «¿Cuál es su dirección?». ¿Qué responde? (calle, número, código postal y ciudad).
Jest w urzędzie miasta, żeby się zameldować. Urzędnik pyta: «Jaki jest Pana/Pani adres?». Co odpowiada? (ulica, numer, kod pocztowy i miasto).
__________________________________________________________________________________________________________
-
Una empresa le va a enviar un contrato por correo electrónico. Recursos Humanos pregunta: «¿Me puede dar su número de teléfono y su correo electrónico, por favor?». ¿Cómo responde?
Firma wyśle Panu/Pani umowę mailem. Dział kadr pyta: «Czy może mi podać swój numer telefonu i adres e‑mail, proszę?». Jak odpowiada?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Llama al médico para confirmar una cita. La recepcionista dice: «Para confirmar, ¿me dice su nombre completo, su número de teléfono y su fecha de nacimiento?». ¿Qué contesta?
Dzwoni do lekarza, żeby potwierdzić wizytę. Recepcjonistka mówi: «Aby potwierdzić, czy poda mi Pan/Pani swoje pełne imię i nazwisko, numer telefonu i datę urodzenia?». Co odpowiada?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Quiere enviar un paquete a un amigo que vive en otra ciudad. En Correos le preguntan: «¿A qué dirección enviamos el paquete?». ¿Cómo da la dirección de su amigo? (calle, número, código postal y ciudad).
Chce wysłać paczkę do przyjaciela mieszkającego w innym mieście. Na poczcie pytają: «Na jaki adres mamy wysłać paczkę?». Jak podaje adres przyjaciela? (ulica, numer, kod pocztowy i miasto).
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen