Poznaj hiszpańskie przysłówki częstotliwości, takie jak siempre (zawsze), nunca (nigdy), a veces (czasami) oraz todos los días (codziennie), które pozwolą Ci opisać, jak często wykonujesz różne czynności.
  1. Przysłówki zazwyczaj umieszcza się przed czasownikiem głównym.
Adverbio de tiempo (przysłówek czasu)Ejemplo (Przykład)
Siempre (Zawsze)Siempre corro en el parque. (Zawsze biegam w parku.)
Cada (Każdego)Cada mañana hago ciclismo. (Każde rano jeżdżę na rowerze.)
Todos (Codziennie)Todos los días hago karate. (Codziennie uprawiam karate.)
Nunca (Nigdy)Ella nunca juega al fútbol. (Ona nigdy nie gra w piłkę nożną.)
A veces (Czasami)A veces nado en la piscina del gimnasio. (Czasami pływam w basenie na siłowni.)
De vez en cuando (Od czasu do czasu)De vez en cuando juego al baloncesto. (Od czasu do czasu gram w koszykówkę.)
A menudo (Często)A menudo juegan al tenis. (Często grają w tenisa.)
Durante (Podczas)Practico el atletismo durante dos horas cada lunes. (Trenuję lekkoatletykę przez dwie godziny każdego poniedziałku.)

Ćwiczenie 1: Adverbios de frecuencia: "Siempre, cada, todos, nunca, etc"...

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

Siempre, durante, Todos, Cada, A veces, De vez en cuando, Nunca, a menudo

1.
... día hago algo de deporte.
(Każdego dnia uprawiam sport.)
2.
... los días practico el atletismo.
(Codziennie uprawiam lekkoatletykę.)
3.
... juego al fútbol los domingos - no tengo tiempo.
(Nigdy nie gram w piłkę nożną w niedziele - nie mam czasu.)
4.
... nadan en la piscina después del trabajo, no todos los días.
(Czasami pływają w basenie po pracy, nie codziennie.)
5.
Practico el karate ... una hora todos los lunes.
(Ćwiczę karate przez godzinę w każdy poniedziałek.)
6.
... hago ciclismo con mi novia, nunca solo.
(Zawsze jeżdżę na rowerze z moją dziewczyną, nigdy sam.)
7.
... nos gusta jugar al tenis, cuando nos apetece.
(Od czasu do czasu lubimy grać w tenisa, kiedy mamy ochotę.)
8.
Él va al gimnasio ..., porque le gusta mucho.
(On często chodzi na siłownię, bo bardzo to lubi.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. _____ juego al fútbol los fines de semana.

(_____ gram w piłkę nożną w weekendy.)

2. _____ corro en el parque para hacer ejercicio.

(_____ biegam w parku, żeby ćwiczyć.)

3. _____ juegan al baloncesto después del colegio.

(_____ grają w koszykówkę po szkole.)

4. _____ hago karate porque es difícil para mí.

(_____ nie ćwiczę karate, bo to dla mnie trudne.)

5. _____ practico natación para mejorar mi resistencia.

(_____ ćwiczę pływanie, by poprawić moją wytrzymałość.)

6. _____ juego al tenis con mis amigos en el club.

(_____ gram w tenisa z przyjaciółmi w klubie.)

Adverbios de frecuencia: "Siempre, cada, todos, nunca, etc."

W tym rozdziale uczymy się o przysłówkach częstotliwości w języku hiszpańskim, które informują, jak często lub jak długo trwa jakaś czynność. Przysłówki te są kluczowe do wyrażania powtarzalności wydarzeń i nawyków w codziennym życiu.

Podstawowe przysłówki częstotliwości

  • Siempre – zawsze
  • Cada – każdy (np. cada mañana - każdego ranka)
  • Todos – wszyscy / wszystkie (np. todos los días - codziennie)
  • Nunca – nigdy
  • A veces – czasami
  • De vez en cuando – od czasu do czasu
  • A menudo – często
  • Durante – podczas, przez (okres czasu)

Umiejscowienie przysłówków w zdaniu

Przysłówki częstotliwości zwykle umieszcza się przed głównym czasownikiem. Na przykład: Siempre corro en el parque. (Zawsze biegam w parku.) To podstawowa zasada, na którą warto zwrócić uwagę przy budowaniu zdań.

Praktyczne przykłady

Adverbio de tiempoEjemplo
SiempreSiempre corro en el parque.
CadaCada mañana hago ciclismo.
TodosTodos los días hago karate.
NuncaElla nunca juega al fútbol.
A vecesA veces nado en la piscina del gimnasio.
De vez en cuandoDe vez en cuando juego al baloncesto.
A menudoA menudo juegan al tenis.
DurantePractico el atletismo durante dos horas cada lunes.

Różnice i porównania między polskim a hiszpańskim

W języku polskim przysłówki częstotliwości również oznaczają, jak często coś się dzieje, np. zawsze, czasami, nigdy. Jednak w zdaniu polskim przysłówki zwykle stoją przed czasownikiem lub na początku zdania, podobnie jak w hiszpańskim. Warto zwrócić uwagę, że hiszpańskie „cada” wymaga następczego rzeczownika określającego jednostkę czasu, np. cada día (każdego dnia). W polskim powiedzielibyśmy po prostu „każdego dnia”.

Przydatne wyrażenia polsko-hiszpańskie:

  • zawsze – siempre
  • nigdy – nunca
  • czasami – a veces
  • od czasu do czasu – de vez en cuando
  • często – a menudo
  • każdego dnia – todos los días

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage