A1.42.1 - Karta Multi w Madrycie
La Tarjeta Multi en Madrid
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| La tarjeta | Karta |
| Cargar | Doładować |
| El billete sencillo | Bilet jednorazowy |
| Un viaje | Przejazd |
| Las estaciones | Stacje |
| El autobús | Autobus |
| El metro | Metro |
| El aeropuerto | Lotnisko |
| El abono turístico | Bilet turystyczny |
| En una tarjeta Multi se puede cargar un billete sencillo de metro o varios billetes sencillos. | (Na karcie Multi można mieć doładowany bilet jednorazowy na metro lub kilka biletów jednorazowych.) |
| Un billete sencillo es válido para un solo viaje en metro el mismo día de la compra. | (Bilet jednorazowy jest ważny na jeden przejazd metrem tego samego dnia, w którym został kupiony.) |
| En una tarjeta Multi se pueden llevar hasta diez billetes sencillos a la vez. | (Na karcie Multi można mieć jednocześnie do dziesięciu biletów jednorazowych.) |
| El precio del billete sencillo depende del número de estaciones que se recorren. | (Cena biletu jednorazowego zależy od liczby stacji, które się pokonuje.) |
| El título Metrobús de diez viajes sirve para viajar en metro o en autobús. | (Bilet Metrobús na dziesięć przejazdów pozwala podróżować metrem lub autobusem.) |
| En una tarjeta Multi se pueden llevar dos títulos Metrobús de diez viajes al mismo tiempo. | (Na karcie Multi można mieć jednocześnie dwa bilety Metrobús na dziesięć przejazdów.) |
| El suplemento aeropuerto es obligatorio para entrar o salir del aeropuerto en metro. | (Dopłata lotniskowa jest obowiązkowa przy wjeździe na lotnisko lub wyjeździe z niego metrem.) |
| El abono turístico permite transporte ilimitado por día natural en metro y autobús. | (Bilet turystyczny umożliwia nieograniczoną liczbę przejazdów metrem i autobusem w ciągu doby kalendarzowej.) |
| El abono turístico incluye gratis la tarjeta Multi, no hay que pagarla aparte. | (Bilet turystyczny zawiera kartę Multi bez dodatkowej opłaty, nie trzeba jej kupować osobno.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
¿Para cuántos viajes sirve un billete sencillo de metro y cuándo hay que usarlo?
(Na ile przejazdów służy bilet jednorazowy na metro i kiedy trzeba go użyć?)
-
¿Qué diferencia hay entre un billete sencillo y un Metrobús de diez viajes?
(Jaka jest różnica między biletem jednorazowym a biletem Metrobús na dziesięć przejazdów?)
-
¿Qué abono necesitas si quieres usar el metro y el autobús muchas veces en un día y entrar o salir del aeropuerto?
(Jaki bilet potrzebujesz, jeśli chcesz wielokrotnie korzystać z metra i autobusu w ciągu dnia oraz wjechać na lotnisko lub wyjechać z niego?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Del aeropuerto al hotel en metro
| 1. | Carlos: | Creo que lo mejor es coger el metro hasta el hotel. | (Myślę, że najlepiej będzie pojechać metrem do hotelu.) |
| 2. | María: | Sí, primero necesitamos una tarjeta de transporte. | (Tak, najpierw potrzebujemy karty transportowej.) |
| 3. | Carlos: | Vamos a la máquina. Mira, podemos cargar varios viajes en la tarjeta. | (Chodźmy do automatu. Zobacz, możemy doładować na kartę kilka przejazdów.) |
| 4. | María: | Aquí pone que permite hasta dos Metrobuses. | (Tu jest napisane, że można na niej umieścić maksymalnie dwa Metrobusy.) |
| 5. | Carlos: | Y también necesitamos el suplemento para salir del aeropuerto. | (I też potrzebujemy dopłaty, żeby opuścić teren lotniska.) |
| 6. | María: | Vale, así llegamos a Nuevos Ministerios sin ningún problema. | (W porządku, w ten sposób dotrzemy do Nuevos Ministerios bez problemu.) |
| 7. | Carlos: | Desde allí vamos al hotel, dejamos las maletas y nos refrescamos. | (Stamtąd pójdziemy do hotelu, zostawimy walizki i się odświeżymy.) |
| 8. | María: | Después podemos ir al Retiro para pasear un rato y luego coger el metro hasta Gran Vía por la tarde. | (Potem możemy pójść na spacer do Retiro, a po południu wziąć metro na Gran Vía.) |
| 9. | Carlos: | Mañana también podemos visitar Sol y caminar por los alrededores. | (Jutro też możemy odwiedzić Sol i pospacerować po okolicy.) |
| 10. | María: | Perfecto, carguemos todo ahora y bajemos al andén. | (Świetnie, doładujmy wszystko teraz i zejdźmy na peron.) |
1. ¿Qué transporte usan Carlos y María para ir del aeropuerto al hotel?
(Jakiego środka transportu używają Carlos i María, żeby dojechać z lotniska do hotelu?)2. ¿Qué necesitan primero para usar el metro?
(Czego potrzebują najpierw, żeby korzystać z metra?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
¿Cómo vas normalmente al trabajo en tu ciudad? Explica por qué usas ese medio de transporte.
Jak zazwyczaj dojeżdżasz do pracy w swoim mieście? Wyjaśnij, dlaczego wybierasz ten środek transportu.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Un compañero llega al aeropuerto de Madrid por primera vez. ¿Qué transporte le recomiendas para ir al centro y por qué?
Kolega przyjeżdża na lotnisko w Madrycie po raz pierwszy. Jaki środek transportu polecił(a)byś, żeby dostał się do centrum i dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vives en el centro y quieres ir a un parque grande para pasear por la tarde. ¿Qué medio de transporte eliges y cómo es el trayecto?
Mieszkasz w centrum i chcesz pójść do dużego parku na popołudniowy spacer. Jaki środek transportu wybierasz i jak wygląda trasa?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Imagina que tienes una reunión importante y el metro no funciona. ¿Qué haces para llegar a tiempo? Explica tu plan.
Wyobraź sobie, że masz ważne spotkanie, a metro nie działa. Co robisz, żeby dotrzeć na czas? Opisz swój plan.
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Ahora consulta los precios de los billetes para tu viaje en Madrid.
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen