7 smaków które można wyczuć w jedzeniu (słodki, słony, kwaśny, gorzki...i?)
7 smaken die je in eten kunt proeven (zoet, zout, zuur, bitter...en?)

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Smak Zoet
Słodki Zout
Słony Zuur
Kwaśny Bitter
Gorzki Umami
Wytrawny Hartig
Człowiek rozróżnia kilka smaków. (Mensen kunnen verschillende smaken onderscheiden.)
Cztery podstawowe smaki to: słodki, słony, kwaśny i gorzki. (De vier basissmaken zijn: zoet, zout, zuur en bitter.)
Jest też piąty smak — umami. (Er is ook een vijfde smaak — umami.)
Umami jest wytrawny. (Umami is hartig.)
Przykładem umami jest sos sojowy. (Een voorbeeld van umami is sojasaus.)
Niektórzy ludzie czują smak tłuszczu. (Sommige mensen proeven vet.)
Nie każdy go wyczuwa. (Niet iedereen kan dat waarnemen.)
Podobnie nie wszyscy czują smak węglowodanów. (Evenzo proeven niet alle mensen de smaak van koolhydraten.)
Węglowodany dają smak mączny. (Koolhydraten geven een meelachtige (moutachtige) smaak.)
Wszystkie smaki razem tworzą tysiące kombinacji. (Alle smaken samen vormen duizenden combinaties.)

1. Które smaki są podstawowe?

(Welke smaken zijn basaal?)

2. Jaki jest piąty smak?

(Wat is de vijfde smaak?)

3. Jaki produkt jest przykładem smaku umami?

(Welk product is een voorbeeld van umami?)

4. Jaki smak dają węglowodany?

(Welke smaak geven koolhydraten?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Para w restauracji wybiera smaki pierogów

Een stel in het restaurant kiest pierogi-smaken
1. Kamil: Wow, ile tu jest rodzajów pierogów! Które weźmiemy? (Wow, wat een hoeveel soorten pierogi zijn hier! Welke zullen we nemen?)
2. Kaja: Masz ochotę na słodkie czy słone? (Heb je zin in zoete of hartige?)
3. Kamil: Słone. Może z mięsem. Pierogi z kapustą i grzybami czasami są kwaśne. (Hartige. Misschien met vlees. Pierogi met kool en paddenstoelen zijn soms wat zuur.)
4. Kaja: Tak, to zależy od kapusty. A co powiesz na ruskie? To moje ulubione. (Ja, dat hangt van de kool af. En wat vind je van ruskie? Dat is mijn favoriet.)
5. Kamil: Nie lubię ruskich. Może weźmy jednak słodkie. (Ik houd niet van ruskie. Misschien nemen we toch zoete.)
6. Kaja: To może z jagodami? Para obok nas je zamówiła i ładnie pachną. (Wat dacht je van bosbessen? Het stel naast ons bestelde die en ze ruiken heerlijk.)
7. Kamil: Hmm, ja wolę pierogi z serem. (Hmm, ik heb liever pierogi met kaas.)
8. Kaja: To weź z serem, a ja jednak chcę ruskie. (Neem die met kaas, en ik wil toch ruskie.)
9. Kamil: Ale ja nie lubię ruskich. Weź z mięsem, bo chcę też spróbować wytrawnych. (Maar ik houd niet van ruskie. Bestel dan vlees voor jezelf; ik wil ook graag iets hartigs proeven.)
10. Kaja: Kamil, to ty zamów z mięsem dla siebie. Ja chcę ruskie. (Kamil, bestel jij het vlees voor jezelf. Ik wil ruskie.)
11. Kamil: O, patrz! Jest opcja zamówienia całego talerza we wszystkich smakach! (Oh, kijk! Er is een optie om een heel bord met alle smaken te bestellen!)

1. Jakie pierogi chce przede wszystkim Kaja?

(Welke pierogi wil Kaja vooral?)

2. Co Kamil zauważa w menu na końcu rozmowy?

(Wat merkt Kamil op in het menu aan het einde van het gesprek?)