Typische Ausdrücke zur Orientierung in der Stadt.

(Espressioni tipiche per orientarsi in città.)

Orientarsi: quali parole uso in tedesco?

  • links = a sinistra
  • rechts = a destra
  • geradeaus = dritto
  • in = in / dentro
  • neben = accanto a
  • gegenüber = di fronte a
  • in der Nähe = vicino (nelle vicinanze)
  • weit weg = lontano

La difficoltà principale non è il significato, ma come collegare queste parole al luogo: con von / vom o senza?

Quando serve “von / vom” con il dativo?

Molte espressioni di luogo sono formate così:

[links / rechts / in der Nähe / weit weg] + von / vom + (luogo in dativo)

  • links von der Kreuzung
  • rechts vom Bahnhof
  • in der Nähe vom Platz
  • weit weg von der Schule

von chiede sempre il dativo:

Genere Articolo dativo Contrazione con von
maschile dem Bahnhof vom Bahnhof (= von dem)
neutro dem Hotel vom Hotel
femminile der Kreuzung von der Kreuzung (di solito non si contrae)

“von” o “vom”? Regola pratica veloce

  • Se il nome è der / das (maschile o neutro): di solito usa vom.
  • Se il nome è die (femminile o plurale): usa von der / von den.

Esempi chiari:

  • Die Bank ist links vom Supermarkt. (der Supermarkt)
  • Das Hotel ist in der Nähe vom Bahnhof. (der Bahnhof)
  • Die Haltestelle ist rechts von der Kreuzung. (die Kreuzung)
  • Die Büros sind weit weg von den Parkplätzen. (die Parkplätze, Plural)

Domanda tipica: “Posso sempre dire links von dem Bahnhof?”
Sì, è grammaticalmente corretto, ma nella lingua parlata si usa quasi sempre links vom Bahnhof.

Quando NON uso “von”?

Alcune parole non vogliono preposizione dopo di sé. Funzionano come avverbi “da sole”.

  • geradeaus → senza preposizione
  • in → è già una preposizione, non si combina con “von”

Esempi base:

  • Du gehst geradeaus bis zur Kreuzung. (non: geradeaus von der Kreuzung)
  • Das Restaurant ist in der Stadt. (non: in von der Stadt)

Controllo rapido mentale:

  • Mi muovo “verso un punto” (dritto, poi curva)? → spesso geradeaus / links / rechts senza “von”.
  • Descrivo la posizione rispetto a un punto? → spesso links / rechts / in der Nähe / weit weg + von/vom.

“links / rechts”: con e senza “von”

links e rechts possono comparire in due strutture diverse.

  1. Per dare una direzione di movimento
  • Gehen Sie links. (giri a sinistra)
  • Dann fahren Sie rechts. (poi giri a destra)

Qui nessun “von”: la parola indica un movimento, non una posizione rispetto a un punto.

  1. Per descrivere dove si trova qualcosa
  • Die Haltestelle ist links vom Bahnhof.
  • Die Apotheke ist rechts von der Bank.

Qui serve von/vom + dativo: posiziono un luogo rispetto a un altro luogo.

Mini-test mentale:

  • Sto dicendo “dove devo girare”? → links / rechts da soli.
  • Sto dicendo “dov’è l’oggetto A rispetto all’oggetto B”? → links / rechts + von/vom + dativo.

“in der Nähe” e “weit weg”: attenzione alla distanza

Queste espressioni descrivono la distanza relativa da un punto di riferimento.

  • in der Nähe von/vom = vicino a
  • weit weg von/vom = lontano da

Struttura:

[Subjekt] + sein + in der Nähe von/vom + (luogo in dativo)

[Subjekt] + sein + weit weg von/vom + (luogo in dativo)

Esempi essenziali:

  • Das Büro ist in der Nähe vom Zentrum.
  • Die Bushaltestelle ist in der Nähe von der Post.
  • Der Park ist weit weg vom Hotel.
  • Die Firma ist weit weg von der Stadt.

Errore tipico da evitare:

  • in Nähe von → deve essere in der Nähe von.
  • weit von (da solo) → per questa unità meglio usare sempre weit weg von.

La particolarità di “gegenüber”

gegenüber significa “di fronte, dall’altro lato”.

Regola importante:

  • gegenüber sta (quasi sempre) con “von / vom”.

Struttura tipica:

[Subjekt] + sein + gegenüber von/vom + (luogo in dativo)

Esempi chiari:

  • Das Hotel ist gegenüber vom Bahnhof.
  • Die Bank ist gegenüber von der Post.
  • Die Haltestelle ist gegenüber vom Platz.

Possibile alternativa (registri più alti):

  • Die Bank ist der Post gegenüber.

Ma per il livello A1 e per parlare è molto più semplice usare:

  • gegenüber von/vom + dativo

“in”: posizione semplice, senza “von”

in introduce direttamente il luogo.

Struttura base per la posizione:

[Subjekt] + sein + in + Artikel in dativo + (luogo)

  • Das Restaurant ist in der Stadt.
  • Die Information ist im Stadtzentrum. (= in dem Stadtzentrum)
  • Das Hotel ist in dem Viertel → normalmente: im Viertel.

im è la contrazione di in dem (maschile o neutro, dativo).

Attenzione a non mescolare:

  • ✔ Das Restaurant ist in der Stadt.
  • Das Restaurant ist in von der Stadt.

Schema visivo: quale costruzione scelgo?

Funzione Parola chiave Struttura tipica Esempio
Direzione (movimento) geradeaus Verb + geradeaus Gehen Sie geradeaus.
Direzione (svolta) links / rechts Verb + links / rechts Dann links, bitte.
Posizione rispetto a un luogo links / rechts sein + links/rechts von/vom + Dat. Die Bank ist links vom Hotel.
Distanza in der Nähe / weit weg sein + in der Nähe/weit weg von/vom + Dat. Die Firma ist in der Nähe vom Bahnhof.
Di fronte gegenüber sein + gegenüber von/vom + Dat. Die Haltestelle ist gegenüber vom Park.
Dentro a un luogo in sein + in + Dat. (oft: im) Das Café ist im Zentrum.

Auto-controllo: capisco davvero le strutture?

Per ogni frase, chiediti:

  1. Do “una direzione” o “una posizione”?
  2. Mi riferisco a un luogo di confronto (da, vicino a, di fronte a)?
  3. Il sostantivo dopo “von” è maschile, femminile, neutro o plurale?

E poi applica:

  • Direzione → links / rechts / geradeaus da soli.
  • Posizione rispetto a un altro luogo → links / rechts / in der Nähe / weit weg / gegenüber + von/vom + dativo.
  • Dentro un luogo → in + dativo (spesso im).

Se ti aiuta, pronuncia a voce alta:

  • Dove giro?” → forma di direzione.
  • Dov’è X rispetto a Y?” → forma con von/vom.

Cosa dovresti saper fare dopo questa spiegazione

  • Usare links, rechts, geradeaus per dare indicazioni di movimento.
  • Descrivere posizioni con links/rechts/in der Nähe/weit weg + von/vom + dativo.
  • Usare correttamente gegenüber von/vom per dire “di fronte”.
  • Formare frasi semplici con in / im per indicare che qualcosa è “in un posto”.
  • Riconoscere quando è naturale dire vom invece di von dem.

Se riesci a spiegare a voce la posizione di una banca, di un hotel e di una fermata del bus in una piantina immaginaria usando queste strutture, allora hai davvero padroneggiato l’argomento.

  1. Molte espressioni sono accompagnate dalla preposizione „von“ e richiedono il dativo.
  2. Gli avverbi come „geradeaus“ non hanno bisogno di una preposizione.
Ausdruck (espressione)Beispielsatz (frase di esempio)
Links (a sinistra)Der Laden ist links vom Platz. (Il negozio è a sinistra della piazza.)
Rechts (a destra)Die Haltestelle ist rechts vom Bahnhof. (La fermata è a destra della stazione.)
Geradeaus (dritto)Du musst geradeaus bis zur Kreuzung gehen. (Devi andare dritto fino all’incrocio.)
In (in)Die Informationsstelle ist im Stadtzentrum. (L’ufficio informazioni è in centro città.)
Neben (accanto a)Der Laden ist neben der Informationsstelle. (Il negozio è accanto all’ufficio informazioni.)
Gegenüber (di fronte a)Der Bahnsteig ist gegenüber vom Bahnhof. (Il binario è di fronte alla stazione.)
In der Nähe (vicino)Die Haltestelle ist in der Nähe vom Platz. (La fermata è vicino alla piazza.)
Weit weg (lontano)Der Laden ist weit weg von der Kreuzung. (Il negozio è lontano dall’incrocio.)

Eccezioni!

  1. „Gegenüber“ è sempre usato con „von“ = gegenüber von dem/vom Haus.
  2. Promemoria: la preposizione „von“ si fonde con l’articolo dativo maschile o neutro diventando „vom“ (soprattutto nel tedesco parlato).

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Die Haltestelle ist ___ Bahnhof.

La fermata è ___ stazione.)

2. Der Laden ist ___ Platz.

Il negozio si trova ___ piazza.)

3. Die Informationsstelle ist ___ Kreuzung.

L'ufficio informazioni è ___ incrocio.)

4. Der Bahnsteig ist ___ Platz, gehen Sie einfach geradeaus.

Il binario è ___ piazza, vada semplicemente dritto.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Ascolta la preposizione «von» e le indicazioni di luogo: Riscrivi le frasi e usa le parole indicate (a sinistra, a destra, dritto, dentro, accanto, di fronte, vicino, lontano) correttamente nella nuova versione.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (links) Die Bank ist vom Supermarkt. (Beschreibe die Lage mit „links“.)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Die Bank ist links vom Supermarkt.
    (Die Bank ist links vom Supermarkt.)
  2. Hint Hint (rechts) Die Apotheke ist vom Krankenhaus. (Beschreibe die Lage mit „rechts“.)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Die Apotheke ist rechts vom Krankenhaus.
    (Die Apotheke ist rechts vom Krankenhaus.)
  3. Hint Hint (geradeaus) Du gehst bis zum Platz. Dann bist du am Café. (Schreibe einen Satz mit „geradeaus“.)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Du gehst geradeaus bis zum Platz, dann bist du am Café.
    (Du gehst geradeaus bis zum Platz, dann bist du am Café.)
  4. Hint Hint (in) Das Restaurant ist der Stadt. (Schreibe den Satz mit der richtigen Form von „in“.)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Das Restaurant ist in der Stadt.
    (Das Restaurant ist in der Stadt.)
  5. Hint Hint (gegenüber) Das Hotel ist vom Bahnhof. (Beschreibe die Lage mit „gegenüber“.)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Das Hotel ist gegenüber vom Bahnhof.
    (Das Hotel ist gegenüber vom Bahnhof.)
  6. Hint Hint (weit weg) Der Park ist von der Schule. (Beschreibe die Lage: nicht nah.)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Der Park ist weit weg von der Schule.
    (Der Park ist weit weg von der Schule.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Giocate in due: A chiede la strada, B spiega con indicazioni di luogo.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Sie sind neu in einer deutschen Stadt und suchen den Weg zum Bahnhof.
(Siete nuovi in una città tedesca e cercate la strada per la stazione.)

Discutere
  • Welche Frage stellen Sie zuerst, wenn Sie den Weg zum Bahnhof suchen? (Quale domanda fate per prima quando cercate la strada per la stazione?)
  • Wie erklären Sie kurz den Weg zur nächsten Haltestelle? (Come spiegate brevemente il percorso fino alla fermata più vicina?)

Parole e frasi utili
  • Entschuldigung, wo ist der Bahnhof, bitte? (Scusi, dov'è la stazione, per favore?)
  • Gehen Sie geradeaus bis zur Kreuzung, dann links. (Vada dritto fino all'incrocio, poi giri a sinistra.)
  • Die Haltestelle ist links vom Platz, gegenüber vom Laden. (La fermata è a sinistra della piazza, di fronte al negozio.)

Usare in conversazione
  • rechts / links / geradeaus zur Wegbeschreibung benutzen (usare destra / sinistra / dritto per la descrizione del percorso)
  • Ortsangaben mit von / vom bilden (z. B. links vom Platz) (formare indicazioni di luogo con von / vom (es. a sinistra della piazza))
  • Entfernung nennen: in der Nähe / weit weg (indicare la distanza: nelle vicinanze / lontano)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Sophie Schmidt

Gestione dell'amministrazione internazionale

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 18/02/2026 18:46