A1.39 - Ordinare cibo e mangiare fuori
A1.39 - Ordinare cibo e mangiare fuori

A1.39 - Ordinare cibo e mangiare fuori - Esercizi

Zamawianie jedzenia i jedzenie na mieście


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni inizio con la sua corretta conclusione.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Chciałbym zarezerwować stolik na dziś na godzinę 19. (Vorrei prenotare un tavolo per stasera alle 19.)
Poproszę menu i wodę niegazowaną. (Il menù, per favore, e dell'acqua liscia.)
Czy ta sałatka jest z kurczakiem? (Questa insalata ha il pollo?)
Poproszę rachunek, dziękuję. (Il conto, per favore, grazie.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Rezerwacje i zamówienia – Bistro w centrum

Compila gli spazi vuoti: menu, rachunek, sałatka, barze, przynosi, deser, zamawiać, Niestety

(Prenotazioni e ordini – Bistrot in centro)

Bistro Rynek informuje: w piątki i soboty prosimy o rezerwację stolika telefonicznie lub online. W wiadomości podaj godzinę, liczbę osób i czy chcesz stolik przy oknie lub przy . Jeśli nie mamy miejsca, odpowiadamy: „ nie”. Rezerwacja jest ważna 15 minut.

Na miejscu dostaniesz z daniami dnia: , zupa, pizza i . Możesz grzecznie: „Chciałbym wodę” lub „Chciałabym herbatę”. Kelner napoje i dania do stolika. Po posiłku powiedz: „Poproszę ”.
Il Bistrot Rynek informa: il venerdì e il sabato vi chiediamo di prenotare il tavolo telefonicamente o online. Nel messaggio indicate l'orario, il numero di persone e se desiderate un tavolo vicino alla finestra o al bancone. Se non abbiamo posto, rispondiamo: “Purtroppo no”. La prenotazione è valida 15 minuti.

In loco riceverete il menu con i piatti del giorno: insalata, zuppa, pizza e dessert. Potete ordinare cortesemente: “Vorrei dell'acqua” o “Vorrei del tè”. Il cameriere porta bevande e piatti al tavolo. Dopo il pasto dite: “Il conto, per favore”. La mancia è facoltativa.

Esercizio 3: Ascolta e rispondi alle domande

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Dzień dobry, chciałabym zarezerwować stolik na dziś na dziewiętnastą, dla dwóch osób. Czy jest wolny stolik przy oknie? Proszę o telefon zwrotny.

Na kiedy kobieta chce zarezerwować stolik?

(Per quando la donna vuole prenotare il tavolo?)
2. Poproszę menu. Chciałbym sałatkę i wodę, a na deser sernik. Na koniec poproszę rachunek.

Co mężczyzna chce zjeść na deser?

(Cosa vuole mangiare l'uomo come dessert?)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Dzień dobry, ___ zarezerwować stolik dla dwóch osób na 19:00.

(Buongiorno, ___ prenotare un tavolo per due persone alle 19:00.)

2. Przepraszam, ___ zamówić sałatkę i wodę niegazowaną.

(Mi scusi, ___ ordinare un'insalata e dell'acqua naturale.)

3. Czy może pan ___ menu, proszę?

(Può ___ il menù, per favore?)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esercizio 6: Rispondere alla situazione (IA+)

Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Dzwonisz do restauracji i chcesz zarezerwować stolik. Powiedz, na kiedy i na ile osób. (Użyj: rezerwacja, stolik, na dwie osoby)

(Chiami il ristorante e vuoi prenotare un tavolo. Di' per quando e per quante persone. (Usa: rezerwacja, stolik, na dwie osoby))

Chcę zrobić    

(Chcę zrobić ...)

Esempio:

Chcę zrobić rezerwację stolika na dziś na dwie osoby na godzinę 19:00.

(Chcę zrobić rezerwację stolika na dziś na dwie osoby, na godzinę 19:00.)

2. Siedzisz w pizzerii i kelner pyta: „Co podać?”. Zamów jedną rzecz z menu i powiedz „poproszę”. (Użyj: poproszę, menu, pizza)

(Sei in pizzeria e il cameriere chiede: „Co podać?”. Ordina una cosa dal menù e dì „poproszę”. (Usa: poproszę, menu, pizza))

Poproszę    

(Poproszę ...)

Esempio:

Poproszę pizzę margherita z menu i mineralną wodę.

(Poproszę una pizza margherita dal menù e acqua minerale.)

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Cześć! Tu Kasia. Masz czas dzisiaj na kolację? Chcę iść do pizzerii Roma na ul. Kwiatowej.

Możemy spotkać się o 19:00. Wolisz stolik w środku czy na zewnątrz? Ja chciałabym na zewnątrz, ale nie wiem, czy jest wolny. Daj znać. Jeśli chcesz, mogę też zadzwonić i zrobić rezerwację.


Ciao! Sono Kasia. Hai tempo stasera per cena? Vorrei andare alla pizzeria Roma in via Kwiatowa.

Possiamo incontrarci alle 19:00. Preferisci un tavolo dentro o fuori? Io preferirei fuori, ma non so se sia libero. Fammi sapere. Se vuoi, posso anche chiamare e fare la prenotazione.


Frasi utili:

  1. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik na dzisiaj na …

    (Vorrei prenotare un tavolo per oggi per …)

  2. Możemy spotkać się o …

    (Possiamo incontrarci alle …)

  3. Wolałbym/Wolałabym stolik … (w środku / na zewnątrz).

    (Preferirei un tavolo … (dentro / fuori).)

Cześć Kasiu! Mam czas. Spotkajmy się o 19:00. Wolałabym stolik na zewnątrz, jeśli jest wolny. Jeśli nie, może być w środku. Proszę, zrób rezerwację na dwie osoby na 19:00 w pizzerii Roma. Dziękuję!

Ciao Kasia! Ho tempo. Incontriamoci alle 19:00. Preferirei un tavolo fuori, se è libero. Se non lo è, va bene anche dentro. Per favore, fai la prenotazione per due persone alle 19:00 alla pizzeria Roma. Grazie!