Piante ideali per l'ufficio
Piante ideali per l'ufficio

Piante ideali per l'ufficio

Rośliny idealne do biura


Kilka prostych w uprawie roślin idealnych do biura.
Alcune piante facili da coltivare, ideali per l'ufficio.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Rośliny Piante
Pielęgnacja Cura
Prosta w uprawie Facili da coltivare
Dużo światła Molto luce
Rosną Crescono
Podlewać Annaffiare
Szukasz roślin do biura? (Cerchi delle piante per l'ufficio?)
Chcesz, żeby były łatwe w pielęgnacji? (Vuoi che siano facili da curare?)
Dobry jest fikus, na przykład fikus Tineke. (Un esempio valido è il ficus, ad esempio il ficus Tineke.)
Aglaonema też jest łatwa i nie potrzebuje dużo światła. (Anche l'aglaonema è semplice da curare e non richiede molta luce.)
Epipremnum rośnie szybko i bez problemu. (L'epipremnum cresce rapidamente e senza problemi.)
Pothos jest piękny i łatwy w uprawie. (Il pothos è bello e facile da coltivare.)
Zamiokulkas prawie nie trzeba podlewać. (Lo zamioculcas quasi non va annaffiato.)
Sansewieria też jest prosta i nie wymaga dużo światła. (Anche la sansevieria è semplice e non richiede molta luce.)
Te rośliny dobrze rosną w biurze. (Queste piante si adattano bene all'ufficio.)
Łatwo je pielęgnować i nie sprawiają problemów. (Sono facili da curare e non creano problemi.)

1. Która roślina prawie nie potrzebuje podlewania?

(Quale pianta quasi non ha bisogno di essere annaffiata?)

2. Która roślina nie potrzebuje dużo światła?

(Quale pianta non richiede molta luce?)

3. Która roślina rośnie szybko i bez problemu?

(Quale pianta cresce rapidamente e senza problemi?)

4. Gdzie te rośliny dobrze rosną?

(Dove crescono bene queste piante?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Współpracownicy szukają idealnej rośliny do biura. Zosia pokazuje zdjęcia roślin łatwych w pielęgnacji.

I colleghi cercano la pianta ideale per l'ufficio. Zosia mostra foto di piante facili da curare.
1. Zosia: Zastanawiam się, co możemy zmienić w wystroju biura, żeby nie było takie zwyczajne. (Mi chiedo cosa possiamo cambiare nell'arredamento dell'ufficio per renderlo meno banale.)
2. Darek: Świetny pomysł. Też o tym myślałem. Przyda się trochę świeżości. (Ottima idea. Ci stavo pensando anche io. Un po' di freschezza non guasterebbe.)
3. Zosia: Myślę, że możemy kupić kilka roślinek. Co myślisz? (Penso che possiamo comprare qualche piantina. Che ne pensi?)
4. Darek: Zdecydowanie. Rośliny dodają koloru i przytulności każdemu wnętrzu. (Sì, decisamente. Le piante daranno colore e renderanno gli spazi più accoglienti.)
5. Zosia: Tylko ja w ogóle nie wiem, które będą dobre. Muszą być niewymagające i łatwe w pielęgnacji. (Solo che non so quali sarebbero adatte. Devono essere poco esigenti e facili da curare.)
6. Darek: Ja trochę wiem o roślinach. Moja mama prowadzi kwiaciarnię. (Ne so qualcosa. Mia madre gestisce una fioreria.)
7. Zosia: To super. Potrzebujemy rośliny, której nie trzeba często podlewać. (Perfetto. Ci serve una pianta che non vada annaffiata spesso.)
8. Darek: Okej. Spójrz na tę. To fikus Tineke. Łatwo go pielęgnować. (Ok. Guarda questa: è un ficus Tineke. È facile da curare.)
9. Zosia: Podoba mi się, ale tu jest napisane, że potrzebuje dużo światła. (Mi piace, ma qui c'è scritto che ha bisogno di molta luce.)
10. Darek: To może zamiokulkas albo aglaonema. Potrzebują mniej światła. (Allora potrebbe essere uno zamioculcas oppure un aglaonema. Richiedono meno luce.)

1. Jakiej rośliny szukają do biura?

(Che tipo di pianta cercano per l'ufficio?)

2. Dlaczego Zosia obawia się o fikusa Tineke?

(Perché Zosia è preoccupata per il ficus Tineke?)