Konektory w języku polskim to: dlatego że, potem, też, też nie.
(I connettori in polacco sono:
| Konektor (Connettore) | Przykład zdania (Esempio di frase) |
|---|---|
| dlatego że (perché) | Nie poszłam na spacer, dlatego że padał deszcz. (Non sono andata a fare una passeggiata, perché pioveva.) |
| potem (poi) | Sadzę drzewo, potem podlewam je wodą. (Pianto un albero, poi lo annaffio con l’acqua.) |
| też (anche) | Ja też lubię dostawać kwiaty. (Anche a me piace ricevere fiori.) |
| też nie (neanch’io) | Ja też nie lubię dostawać kwiatów. (Neanch’io mi piace ricevere fiori.) |
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
1. Nie sadzę dziś nasion, ___ nie mam gleby.
Oggi non pianto semi, ___ non ho terra.2. Najpierw podlewam kaktus, ___ pielęgnuję róże.
Prima innaffio il cactus, ___ curo le rose.3. Lubię tulipany. Ja ___ lubię róże.
Mi piacciono i tulipani. Io ___ piacciono le rose.4. Nie lubię kamieni w doniczce. Ja ___ lubię kamieni.
Non mi piacciono i sassi nel vaso. Io ___ piacciono i sassi.Esercizio 2: Riscrivi le frasi
Istruzione: Połącz zdania in una sola, usando il connettore indicato: perché, poi, anche, neanche (es. Non vado a fare una passeggiata. Piove. → Non vado a fare una passeggiata perché piove).
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioNie idę dziś do parku, dlatego że pada deszcz.(Non vado oggi al parco, perché piove.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioKupuję ziemię do kwiatów, potem podlewam rośliny.(Prima compro la terra per i fiori, poi annaffio le piante.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioLubię mieć kwiaty w biurze, moja koleżanka też lubi mieć kwiaty w biurze.(Mi piace avere fiori in ufficio, anche la mia collega li gradisce in ufficio.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioNie piję kawy w pracy, mój szef też nie pije kawy w pracy.(Non bevo caffè al lavoro, nemmeno il mio capo lo beve al lavoro.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioNie jadę dziś do sklepu ogrodniczego, dlatego że nie mam czasu.(Non vado oggi al negozio di giardinaggio perché non ho tempo.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioSadzę kwiaty na balkonie, potem sprzątam balkon.(Prima pianto i fiori sul balcone, poi pulisco il balcone.)
Esercizio 3: La grammatica in azione
Istruzione: Parlate e decidete cosa fare prima, dopo e perché.
- Jaką roślinę lub kwiat sadzicie w biurze i dlaczego? (Quale pianta o fiore mettete in ufficio e perché?)
- Co robicie najpierw, a co potem, żeby dobrze pielęgnować roślinę? (Cosa fate prima e cosa dopo per prendervi bene cura della pianta?)
- Sadzę nasiono w glebie, potem podlewam roślinę. (Metto il seme nel terreno, poi annaffio la pianta.)
- Ja też mogę podlewać kaktus. (Anch'io posso annaffiare il cactus.)
- Nie mogę dziś sadzić drzewa, dlatego że pracuję. (Oggi non posso piantare l'albero, perché lavoro.)
- dlatego że (perché)
- potem (poi)
- też (anche)