Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni inizio con la sua corretta conclusione.

Jestem dziś trochę zdenerwowany, bo mam prezentację. (Oggi sono un po' nervoso, perché ho una presentazione.)
Ten pan w kolejce jest wściekły. (Quest'uomo in fila è furioso.)
Po rozmowie z szefem czuję spokój. (Dopo aver parlato con il capo, mi sento tranquillo.)
Ona jest smutna, bo płacze. (Lei è triste, perché sta piangendo.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Tablica w biurze: Jak się dziś czujesz?

Compila gli spazi vuoti: smutny, wściekły, Tamten, przepraszać, uśmiechać się, Spokojny, Ten, Szczęśliwy, Zdenerwowany, przestraszony

(Lavagna in ufficio: Come ti senti oggi?)

Na tablicy w kuchni biurowej jest kartka: „Jak się dziś czujesz? Zaznacz.” Są trzy pola: , , . Pod kartką leżą małe karteczki. Rano wiele osób wybiera „Spokojny”. Po spotkaniach częściej pojawia się „Zdenerwowany”. Kierownik prosi: „Jeśli jesteś lub , porozmawiaj z nami. Możesz też napisać krótką wiadomość.”

Obok jest krótka instrukcja. „ kącik ciszy jest tu” – to miejsce z fotelami. „ stół jest do rozmowy” – przy oknie. Gdy ktoś jest , ma zrobić przerwę i pójść do kącika ciszy. W firmie jest też zasada: do klientów i , gdy jest błąd. Na dole jest podpowiedź: „Widzisz koleżankę i ona płacze? Zapytaj: Co się stało?”
Sulla lavagna nella cucina dell'ufficio c'è un foglio: “Come ti senti oggi? Segna.” Ci sono tre caselle: Felice, Calmo, Nervoso. Sotto il foglio ci sono dei piccoli bigliettini. La mattina molte persone scelgono “Calmo”. Dopo le riunioni compare più spesso “Nervoso”. Il responsabile chiede: “Se sei triste o spaventato, parlane con noi. Puoi anche scrivere un breve messaggio.”

Accanto c'è una breve istruzione. “Questo angolo del silenzio è qui” – è il posto con le poltrone. “Quella scrivania è per parlare” – vicino alla finestra. Quando qualcuno è arrabbiato, deve fare una pausa e andare nell'angolo del silenzio. In azienda c'è anche una regola: sorridere ai clienti e scusarsi quando c'è un errore. In basso c'è un suggerimento: “Vedi una collega che sta piangendo? Chiedi: Cosa è successo?”

Esercizio 3: Ascolta e rispondi alle domande

Istruzione: Ascolta i frammenti audio e scegli la risposta corretta alle domande.

1. Cześć Aniu. Jestem dziś trochę zdenerwowana, bo mam ważne spotkanie o dziesiątej. Piję teraz kawę z automatu i zaraz wychodzę.

Dlaczego ona jest zdenerwowana?

(Perché è nervosa?)
2. To mój brat Tomek. Dziś jest smutny, bo rozmowa z szefem była trudna. Mówię mu „przepraszam” i on się trochę uśmiecha.

Jak się czuje Tomek na początku?

(Come si sente Tomek all'inizio?)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Ta dziewczyna jest szczęśliwa i ___ na spotkaniu.

(Questa ragazza è felice e ___ durante l'incontro.)

2. Ten chłopiec ___, bo jest smutny.

(Quel ragazzo ___ perché è triste.)

3. Tamte dzieci ___, bo są zaskoczone.

(Quei bambini ___ perché sono sorpresi.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 6: Rispondere alla situazione

Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.

1. Jesteś w pracy. Kolega pyta: „Jak się czujesz dziś?” Odpowiedz krótko i naturalnie. (Użyj: szczęśliwy/szczęśliwa, dobrze, dziś)

(Sei al lavoro. Un collega chiede: «Jak się czujesz dziś?» Rispondi brevemente e in modo naturale. (Usa: szczęśliwy/szczęśliwa, dobrze, dziś))

Dziś jestem    

(Dziś jestem ...)

Esempio:

Dziś jestem szczęśliwy, czuję się dobrze.

(Dziś jestem szczęśliwy, czuję się dobrze.)

2. W biurze jest głośno i trudno ci się skupić. Poproś koleżankę, żeby było ciszej. (Użyj: spokój, proszę, cicho)

(In ufficio c'è rumore e fai fatica a concentrarti. Chiedi a una collega di fare più silenzio. (Usa: spokój, proszę, cicho))

Proszę o    

(Proszę o ...)

Esempio:

Proszę o spokój. Proszę mówić ciszej.

(Proszę o spokój. Proszę mówić ciszej.)

Esercizio 7: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Cześć! Tu Marta z zespołu. Jak się czujesz przed dzisiejszą prezentacją? Ja jestem trochę zdenerwowana i przestraszona… Widziałam, że Piotr się uśmiecha, ale Ania wygląda na smutną. Możesz napisać, jak ty się czujesz i czy wszystko masz gotowe?


Ciao! Sono Marta del team. Come ti senti prima della presentazione di oggi? Io sono un po' nervosa e spaventata… Ho visto che Piotr sorrideva, ma Ania sembra triste. Puoi scrivermi come ti senti e se hai tutto pronto?


Frasi utili:

  1. Cześć Marto, ja czuję się…

    (Ciao Marta, io mi sento…)

  2. Ten kolega jest… / Ta koleżanka jest…

    (Quel collega è… / Quella collega è…)

  3. Mam już… i jestem gotowy/gotowa.

    (Ho già… e sono pronto/pronta.)

Cześć Marto! Ja czuję się trochę zdenerwowany, ale też spokojny. Mam już slajdy i notatki, więc jestem gotowy. Piotr wygląda na szczęśliwego, bo się uśmiecha. A Ania chyba jest smutna. Do zobaczenia na spotkaniu!

Ciao Marta! Io mi sento un po' nervoso, ma anche tranquillo. Ho già le slide e gli appunti, quindi sono pronto. Piotr sembra felice, perché sorrideva. E Ania probabilmente è triste. Ci vediamo alla riunione!