Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni inizio con la sua corretta conclusione.
Esercizio 2: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Weekend w Muzeum Narodowym
Compila gli spazi vuoti: śpiewa, dziele, muzykę, muzeum, sztuki, koncert, wystawa, rzeźby, obrazy, piosenkarz
(Weekend al Museo Nazionale)
W sobotę Marta jest w Warszawie służbowo. Po pracy chce zobaczyć coś kulturalnego, więc idzie do Narodowego. W muzeum jest nowa polskiej . Marta ogląda i znanych artystów. Przy każdym sztuki jest mała tabliczka z tytułem i opisem po polsku i po angielsku.
Po muzeum Marta idzie na krótki w małej sali obok. Młody spokojną . Koncert trwa tylko godzinę, więc Marta będzie miała czas na kolację z kolegami z pracy. Wracając do hotelu myśli: „Lubię takie wydarzenia, sztuka i muzyka są dla mnie ważne”.Sabato Marta è a Varsavia per lavoro. Dopo il lavoro vuole vedere qualcosa di culturale, quindi va al Museo Nazionale. Al museo c'è una nuova mostra di arte polacca. Marta osserva dipinti e sculture di artisti famosi. Accanto a ogni opera d'arte c'è una piccola targhetta con il titolo e la descrizione in polacco e in inglese.
Dopo il museo Marta va a un breve concerto in una piccola sala vicina. Un giovane cantante propone musica tranquilla. Il concerto dura solo un'ora, quindi Marta avrà tempo per cenare con i colleghi di lavoro. Tornando in hotel pensa: “Mi piacciono questo tipo di eventi; l'arte e la musica sono importanti per me”.
Esercizio 3: Ascolta e rispondi alle domande
Istruzione: Ascolta i frammenti audio e scegli la risposta corretta alle domande.
Co będzie jutro o 18:00 w Muzeum Sztuki Nowoczesnej?
Co mężczyzna planuje na sobotni wieczór?
Esercizio 4: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Jutro wieczorem ___ oglądać nową wystawę sztuki w muzeum.
(Domani sera ___ guardare una nuova mostra di opere d'arte al museo.)2. W sobotę ___ oglądać koncert na dużym ekranie w kinie.
(Sabato ___ guardare un concerto proiettato su grande schermo al cinema.)3. Jutro w klubie muzycznym ___ śpiewać dwie spokojne piosenki.
(Domani al circolo musicale ___ cantare due canzoni tranquille.)Esercizio 5: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Esercizio 6: Rispondere alla situazione
Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.
1. Jesteś z koleżanką w mieście i chcecie iść do muzeum w weekend. Zapytaj o jej plan i zaproponuj konkretny dzień. (Użyj: muzeum, w weekend, pójść razem)
(Sei in città con un'amica e volete andare al museo nel fine settimana. Chiedile dei suoi piani e proponi un giorno preciso. (Usa: muzeum, w weekend, pójść razem))W sobotę możemy
(W sobotę możemy ...)Esempio:
W sobotę możemy pójść do muzeum razem.
(W sobotę możemy pójść do muzeum razem.)2. Piszesz krótką wiadomość do kolegi z pracy. Chcesz zaproponować wspólne wyjście na koncert po pracy. Napisz propozycję i zapytaj, czy ma czas. (Użyj: koncert, po pracy, masz czas)
(Scrivi un breve messaggio a un collega. Vuoi proporre di andare insieme a un concerto dopo il lavoro. Fai la proposta e chiedi se ha tempo. (Usa: koncert, po pracy, masz czas))Po pracy idziemy
(Po pracy idziemy ...)Esempio:
Po pracy idziemy na koncert, masz czas w piątek?
(Po pracy idziemy na koncert, masz czas w piątek?)Esercizio 7: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Cześć! 😊
W weekend będę w Warszawie. Chcę iść na coś kulturalnego. W sobotę o 17 jest koncert w klubie, a w niedzielę rano nowe muzeum ma darmową wystawę sztuki.
Co wolisz: koncert czy muzeum? Który dzień jest dla Ciebie lepszy?
Pozdrawiam,
Magda
Ciao! 😊
Questo weekend sarò a Varsavia. Vorrei fare qualcosa di culturale. Sabato alle 17 c'è un concerto in un club, e domenica mattina il nuovo museo ha una mostra d'arte gratuita.
Cosa preferisci: concerto o museo? Quale giorno è meglio per te?
Un saluto,
Magda
Frasi utili:
-
Dziękuję za wiadomość.
(Grazie per il messaggio.)
-
Wolę iść na…
(Preferisco andare a…)
-
W sobotę/Niedzielę mogę, ale o…
(Sabato/Domenica posso, ma alle…)
Dziękuję za wiadomość. Wolę iść do muzeum na wystawę sztuki. Lubię obrazy i rzeźby.
Niedziela rano jest dla mnie dobra. W sobotę będę pracować i nie mam czasu.
Możemy spotkać się przy muzeum o 10:00.
Pozdrawiam,
[Twoje imię]
Ciao Magda,
Grazie per il messaggio. Preferisco andare al museo per la mostra d'arte. Mi piacciono i dipinti e le sculture.
Domenica mattina va bene per me. Sabato lavorerò e non ho tempo.
Possiamo incontrarci davanti al museo alle 10:00.
Un saluto,
[Tuo nome]