Czy wiesz co twój kot próbuje ci powiedzieć? Zobacz jak rozumieć sygnały i emocje Twojego pupila,
Sai cosa il tuo gatto sta cercando di dirti? Scopri come interpretare i segnali e le emozioni del tuo animale domestico.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Parola Traduzione
Bezpieczeństwo Sicurezza
Spokój Tranquillità
Bliskość Vicinanza
Ciepło Calore
Uwaga Attenzione
Miłość Amore
Czy wiesz, co twój kot próbuje ci powiedzieć? (Sai cosa il tuo gatto sta cercando di dirti?)
Badania pokazują, że koty tworzą więź z opiekunem. (Le ricerche mostrano che i gatti creano un legame con il loro proprietario.)
Ta więź jest podobna do więzi dziecka z rodzicem. (Questo legame è simile a quello tra un bambino e un genitore.)
Kot mruczy, kiedy czuje się bezpiecznie. (Il gatto fa le fusa quando si sente al sicuro.)
Ociera się o ciebie i zostawia swój zapach. (Si strofina su di te e lascia il suo odore.)
Mruganie kota oznacza „Lubię cię”. (Il battere delle palpebre del gatto significa "Mi piaci".)
Kot chodzi za tobą krok w krok, żeby być blisko. (Il gatto ti segue passo dopo passo per restare vicino a te.)

1. Kiedy kot mruczy?

(Quando il gatto fa le fusa?)

2. Co oznacza mruganie kota?

(Cosa significa il battere delle palpebre del gatto?)

3. Dlaczego kot chodzi za tobą krok w krok?

(Perché il gatto ti segue passo dopo passo?)

4. Jak kot pokazuje więź i bliskość z opiekunem?

(Come il gatto mostra il legame e la vicinanza con il proprietario?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Stres przed spotkaniem z szefem

Ansia prima dell'incontro con il capo
1. Wiktor: Jestem bardzo zdenerwowany przed jutrzejszym spotkaniem z szefem. (Sono molto nervoso per l'incontro di domani con il capo.)
2. Karolina: Aha, to już jutro? Nie martw się, stres jest normalny w takich sytuacjach. (Ah, è già domani? Non preoccuparti, l'ansia è normale in queste situazioni.)
3. Wiktor: Boję się, że źle wypadnę. Naprawdę zależy mi na tym awansie. (Ho paura di fare una brutta figura. Questo avanzamento di carriera per me è davvero importante.)
4. Karolina: Dasz sobie radę. Najważniejsze, żebyś był pewny siebie, spokojny i profesjonalny. (Ce la farai. La cosa più importante è che tu sia sicuro di te, calmo e professionale.)
5. Wiktor: Łatwo powiedzieć, trudniej zrobić. Kiedy jestem zdenerwowany, drżą mi ręce. (Facile a dirsi, difficile a farlo. Quando sono nervoso mi tremano le mani.)
6. Karolina: Spróbuj wziąć kilka głębokich oddechów i delikatnie się uśmiechać. (Prova a fare qualche respiro profondo e a sorridere leggermente.)
7. Wiktor: A co z drżeniem rąk? Masz na to jakiś sposób? (E per il tremore delle mani? Hai qualche rimedio?)
8. Karolina: Spokojnie, po prostu trzymaj ręce na kolanach i nikt tego nie zauważy. (Stai tranquillo: tieni semplicemente le mani sulle ginocchia e nessuno se ne accorgerà.)
9. Wiktor: Dobrze, skorzystam z twoich rad. Trzymaj kciuki! (Va bene, seguirò i tuoi consigli. Incrocia le dita per me!)
10. Karolina: Będzie dobrze! Kiedy zaczniesz mówić o nowym stanowisku, stres minie. (Andrà tutto bene! Quando inizierai a parlare del nuovo ruolo, l'ansia passerà.)

1. Co czuje Wiktor przed spotkaniem z szefem?

(Cosa prova Wiktor prima dell'incontro con il capo?)

2. Dlaczego to spotkanie jest dla Wiktora ważne?

(Perché questo incontro è importante per Wiktor?)