Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni inizio con la sua corretta conclusione.

Dzień dobry, mam gorączkę i kaszlę od wczoraj. (Buongiorno, ho la febbre e tosso da ieri.)
Muszę dziś zadzwonić do lekarza rodzinnego. (Devo chiamare oggi il medico di famiglia.)
Boli mnie gardło i mam katar. (Ho mal di gola e ho il raffreddore.)
Jestem chory, to chyba przeziębienie. (Sono malato, forse è un raffreddore.)

Esercizio 2: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Przychodnia: kiedy zadzwonić i co powiedzieć

Compila gli spazi vuoti: zadzwonić, kaszlesz, gorączkę, kaszel, chory, chorujesz, lekarzowi, objawy

(Ambulatorio: quando chiamare e cosa dire)

Przychodnia „Zdrowie” – informacja dla pacjentów. Jeśli jesteś i masz : katar, , ból głowy lub ból gardła, możesz i umówić wizytę. Gdy masz , zostań w domu i zadzwoń do przychodni. Lekarz może też poprosić o krótką informację: od kiedy i co dokładnie boli.

Na wizycie powiedz prosto: „Boli mnie głowa”, „Mam ból brzucha” albo „Mam gorączkę”. To pomaga ocenić, czy to przeziębienie czy grypa. Jeśli , powiedz, czy kaszel jest suchy. Pij dużo wody i odpoczywaj. Jeśli czujesz się bardzo słabo, dzwoń od razu. Wracaj do zdrowia!
Ambulatorio “Salute” – informazione per i pazienti. Se sei malato e hai sintomi come: naso che cola, tosse, mal di testa o mal di gola, puoi chiamare e fissare una visita. Se hai la febbre, resta a casa e chiama l’ambulatorio. Il medico può anche chiederti alcune brevi informazioni: da quando stai male e cosa ti fa male esattamente.

Durante la visita dì semplicemente: “Mi fa male la testa”, “Ho mal di pancia” oppure “Ho la febbre”. Questo aiuta il medico a capire se si tratta di un raffreddore o dell’influenza. Se tossisci, specifica se la tosse è secca. Bevi molta acqua e riposa. Se ti senti molto debole, chiama subito. Guarisci presto!

Esercizio 3: Ascolta e rispondi alle domande

Istruzione: Ascolta i frammenti audio e scegli la risposta corretta alle domande.

1. Dzień dobry, tu Anna Nowak. Od rana mam gorączkę i ból gardła, kaszlę i mam katar. Czy mogę dziś umówić wizytę u lekarza po południu?

Dlaczego kobieta dzwoni do przychodni?

(Perché la donna chiama la clinica?)
2. Cześć, tu Marek. Jestem chory, boli mnie brzuch i nie czuję się dobrze. Dziś nie przyjdę do pracy, idę do lekarza.

Co Marek mówi o pracy?

(Cosa dice Marek riguardo al lavoro?)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Dzień dobry, ___ od trzech dni i mam gorączkę.

(Buongiorno, ___ da tre giorni e ho la febbre.)

2. Pani doktor, ___ w nocy i mam katar.

(Dottoressa, ___ di notte e ho il raffreddore.)

3. Mój kolega z biura ___ i dziś nie przyszedł do pracy.

(Il mio collega in ufficio ___ e oggi non è venuto al lavoro.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Esercizio 6: Rispondere alla situazione

Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.

1. Jesteś w przychodni. Lekarz pyta: „Co panu/pani jest?” Odpowiedz krótko i powiedz, jakie masz objawy. (Użyj: przeziębienie, katar, kaszel)

(Sei in ambulatorio. Il medico chiede: „Co panu/pani jest?” Rispondi brevemente e indica quali sintomi hai. (Usa: przeziębienie, katar, kaszel))

Mam objawy:    

(Ho i sintomi: ...)

Esempio:

Mam objawy: katar i kaszel. Myślę, że to przeziębienie.

(Ho i sintomi: katar e kaszel. Penso che sia un przeziębienie.)

2. Jesteś u lekarza. Lekarz pyta, gdzie boli. Powiedz, co boli i jak bardzo. (Użyj: boli mnie…, ból głowy, ból gardła)

(Sei dal medico. Il medico chiede dove ti fa male. Di' cosa ti fa male e quanto è forte il dolore. (Usa: boli mnie…, ból głowy, ból gardła))

Boli mnie    

(Mi fa male ...)

Esempio:

Boli mnie gardło i mam ból głowy. Jest to trochę silne.

(Mi fa male la gola e ho un ból głowy. È un po' forte.)

Esercizio 7: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Cześć! Tu Marta z biura.

O 10:30 mamy krótkie spotkanie z zespołem. Czy będziesz dziś w pracy? Wczoraj mówiłeś/mówiłaś, że źle się czujesz.

Jeśli jesteś chory/chora, daj znać, co Ci jest (np. gorączka, kaszel, katar) i czy chcesz zadzwonić na 5 minut.


Ciao! Sono Marta dall'ufficio.

Alle 10:30 abbiamo una breve riunione con il team. Verrai oggi in ufficio? Ieri hai detto che non ti sentivi bene.

Se sei malato/malata, indica cosa ti succede (es. febbre, tosse, raffreddore) e se vuoi fare una chiamata di 5 minuti.


Frasi utili:

  1. Dziś nie przyjdę do pracy, bo jestem chory/chora.

    (Oggi non verrò al lavoro perché sono malato/a.)

  2. Mam gorączkę i kaszel / Mam katar i ból głowy.

    (Ho la febbre e la tosse / Ho il raffreddore e mal di testa.)

  3. Mogę zadzwonić o … / Nie mogę dziś mówić, ale jutro mogę.

    (Posso chiamare alle … / Oggi non posso parlare, ma domani posso.)

Cześć Marto, dziś nie przyjdę do pracy, bo jestem chory. Mam gorączkę i boli mnie gardło. Czuję się słabo. Mogę zadzwonić o 10:30 na 5 minut. Jutro dam znać, czy będę w biurze.

Ciao Marta, oggi non verrò in ufficio perché sono malato. Ho la febbre e mi fa male la gola. Mi sento debole. Posso chiamare alle 10:30 per 5 minuti. Domani ti farò sapere se sarò in ufficio.