A1.1.1 - Sur le chantier
Na budowie
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Dzień dobry! | Bonjour ! |
| Poproszę. | S'il te plaît. |
| Dziękuję! | Merci ! |
| Do widzenia! | Au revoir ! |
| Miłego dnia! | Bonne journée ! |
Questions de compréhension:
-
Co mówisz do kolegi rano przy wejściu do biura?
(Que dis-tu au collègue le matin, à l'entrée du bureau ?)
-
Jakiej krótkiej frazy używasz, kiedy prosisz koleżankę o kawę?
(Quelle courte phrase utilises-tu quand tu demandes un café à une collègue ?)
-
Jakie dwa pożegnania mówisz, kiedy wychodzisz z biura na koniec dnia?
(Quelles deux formules de départ dis-tu quand tu quittes le bureau à la fin de la journée ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Wizyta budowlańca
| 1. | Budowlaniec: | Dzień dobry, Pani Kowalska! | (Bonjour, Madame Kowalska !) |
| 2. | Pani Kowalska: | Dzień dobry. | (Bonjour.) |
| 3. | Budowlaniec: | Jak się Pani ma? | (Comment allez‑vous ?) |
| 4. | Pani Kowalska: | Dobrze, dziękuję. | (Bien, merci.) |
| 5. | Budowlaniec: | To jest dom do remontu? | (C'est la maison à rénover ?) |
| 6. | Pani Kowalska: | Tak, ten po prawej stronie. | (Oui, celle de droite.) |
| 7. | Budowlaniec: | Rozumiem. Zaczynamy jutro o ósmej. | (D'accord. Nous commençons demain à huit heures.) |
| 8. | Pani Kowalska: | Dobrze, o ósmej. | (Très bien, à huit heures.) |
| 9. | Budowlaniec: | Do zobaczenia jutro. | (À demain.) |
| 10. | Pani Kowalska: | Do widzenia! | (Au revoir !) |
1. Gdzie jest dom do remontu?
(Où se trouve la maison à rénover ?)2. Kiedy budowlaniec zaczyna pracę?
(Quand l'ouvrier commence-t-il le travail ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
Jest rano. Wchodzisz do biura w Polsce. Co mówisz do koleżanki lub szefa, żeby się przywitać?
C'est le matin. Vous entrez dans un bureau en Pologne. Que dites-vous à une collègue ou à votre chef pour vous saluer ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Spotykasz po raz pierwszy nowego klienta/nową klientkę. Jak go/jej grzecznie przywitasz i zapytasz, jak się ma?
Vous rencontrez pour la première fois un nouveau client / une nouvelle cliente. Comment l'accueillez-vous poliment et lui demandez-vous comment il/elle va ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Jesteś na kursie języka polskiego i czegoś nie rozumiesz. Co mówisz do nauczyciela, żeby poprosić o powtórzenie lub wyjaśnienie?
Vous êtes à un cours de polonais et vous ne comprenez pas quelque chose. Que dites-vous au professeur pour lui demander de répéter ou d'expliquer ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Kończysz krótką rozmowę służbową i wychodzisz. Co mówisz na pożegnanie?
Vous terminez une brève conversation professionnelle et vous partez. Que dites-vous pour prendre congé ?
__________________________________________________________________________________________________________
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen