A1.7.1 - Que faut-il demander à l'employeur ?
O co pytać pracodawcę?
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Cześć | Salut |
| Cztery | Quatre |
| Pytania | Questions |
| Rozmowa kwalifikacyjna | Entretien d'embauche |
| Pracodawca | Employeur |
| Dzień pracy | Journée de travail |
| Stanowisko | Poste |
| Pracownik | Employé |
| Powodzenia | Bonne chance |
| Cześć! Dziś poznasz cztery przykładowe pytania do pracodawcy podczas rozmowy kwalifikacyjnej. | (Salut ! Aujourd'hui, tu vas découvrir quatre questions types à poser à l'employeur lors d'un entretien d'embauche.) |
| Pierwsze pytanie: Jak będzie wyglądał przykładowy dzień pracy na tym stanowisku? | (Première question : À quoi ressemblera une journée type à ce poste ?) |
| Drugie pytanie: Jakie kompetencje warto rozwijać, aby lepiej wykonywać swoje przyszłe obowiązki? | (Deuxième question : Quelles compétences vaut-il mieux développer pour mieux accomplir ses futures responsabilités ?) |
| Trzecie pytanie: Jakie są oczekiwania wobec nowego pracownika w pierwszym miesiącu pracy? | (Troisième question : Quelles sont les attentes à l'égard du nouvel employé pendant le premier mois de travail ?) |
| Czwarte pytanie: W jaki sposób oceniane będą moje efekty pracy? | (Quatrième question : Comment mes résultats seront-ils évalués ?) |
| To proste pytania, które pomagają lepiej zrozumieć pracę i stanowisko. | (Ce sont des questions simples qui aident à mieux comprendre le travail et le poste.) |
| Możesz je wykorzystać, kiedy rozmawiasz o swojej przyszłej pracy i zawodzie. | (Tu peux les utiliser quand tu parles de ton futur emploi et de ta profession.) |
| Powodzenia! | (Bonne chance !) |
Questions de compréhension:
-
Ile przykładowych pytań możesz zadać pracodawcy podczas rozmowy kwalifikacyjnej?
(Combien de questions types peux-tu poser à l'employeur lors d'un entretien d'embauche ?)
-
O co pytasz, kiedy chcesz wiedzieć, co robisz w typowy dzień na nowym stanowisku? Sformułuj to pytanie pełnym zdaniem po polsku.
(Que demandes-tu quand tu veux savoir ce que tu fais lors d'une journée type à un nouveau poste ? Formule cette question en une phrase complète en polonais.)
-
Dlaczego warto zapytać o oczekiwania wobec nowego pracownika w pierwszym miesiącu pracy?
(Pourquoi vaut-il la peine de demander quelles sont les attentes envers le nouvel employé pendant le premier mois de travail ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Rozmowa o pracy w PZU
| 1. | Michał Chrzan: | Dzień dobry. Nazywam się Michał Chrzan. Jak się pani nazywa? | (Bonjour. Je m'appelle Michał Chrzan. Comment vous appelez-vous ?) |
| 2. | Aneta Szczygło: | Dzień dobry. Aneta Szczygło. Miło mi. | (Bonjour. Je m'appelle Aneta Szczygło. Enchantée.) |
| 3. | Michał Chrzan: | Kim jest pani z zawodu? | (Quelle est votre profession ?) |
| 4. | Aneta Szczygło: | Jestem nauczycielką fizyki. | (Je suis professeure de physique.) |
| 5. | Michał Chrzan: | Dlaczego chce pani pracować w PZU? | (Pourquoi souhaitez-vous travailler chez PZU ?) |
| 6. | Aneta Szczygło: | Bo PZU to duża, znana firma. Tutaj mogę się uczyć i rozwijać w pracy. | (Parce que PZU est une grande entreprise réputée. Ici, je peux apprendre et évoluer professionnellement.) |
| 7. | Michał Chrzan: | Jakie ma pani umiejętności? | (Quelles compétences possédez-vous ?) |
| 8. | Aneta Szczygło: | Lubię pracować z ludźmi, dobrze organizuję czas i znam język angielski. | (J'aime travailler avec les gens, je m'organise bien et je parle anglais.) |
| 9. | Michał Chrzan: | Rozumiem. Dziękuję za rozmowę. Skontaktujemy się z panią. | (Je comprends. Merci pour cet entretien. Nous vous contacterons.) |
| 10. | Aneta Szczygło: | Dziękuję bardzo. Do widzenia. | (Merci beaucoup. Au revoir.) |
1. Gdzie odbywa się ta rozmowa?
(Où se déroule cet entretien ?)2. Kim z zawodu jest Aneta Szczygło?
(Quelle est la profession d'Aneta Szczygło ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
Proszę przedstawić się nowemu koledze z pracy: jak się pan/pani nazywa i kim jest pan/pani z zawodu?
Présentez-vous à un nouveau collègue de travail : comment vous appelez‑vous et quel est votre métier ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Proszę krótko opowiedzieć: gdzie pan/pani pracuje i co pan/pani robi w pracy na co dzień?
Parlez brièvement : où travaillez‑vous et que faites‑vous au quotidien dans votre travail ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Proszę zapytać kolegę z kursu o studia: co on/ona studiuje (albo studiował(a))?
Demandez à un camarade de cours quelles études il/elle suit (ou a suivies).
__________________________________________________________________________________________________________
-
Proszę powiedzieć, co pan/pani studiował(a) albo co chce pan/pani studiować i dlaczego.
Dites ce que vous avez étudié(e) ou ce que vous souhaitez étudier et pourquoi.
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 4: Pratique en contexte
Instruction:
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen