Konektory to słowa lub wyrażenia łączące zdania lub wyrazy, pokazujące przyczynę, kolejność, dodanie informacji lub kontrast.

(Les connecteurs sont des mots ou des expressions qui relient des phrases ou des mots et qui indiquent la cause, l’ordre, l’ajout d’informations ou le contraste.)

À quoi servent ces connecteurs ?

  • dlatego że = donner une raison (cause)
  • potem = parler d’une suite (ordre des actions)
  • też = dire « moi aussi » (accord positif)
  • też nie = dire « moi non plus » (accord négatif)

« Dlatego że » : exprimer la raison (cause)

Schéma : [phrase 1], dlatego że [phrase 2 = la raison].

Ce que je veux dire Polonais
Je ne sors pas, parce qu’il pleut. Nie wychodzę, dlatego że pada deszcz.
Je travaille à la maison, parce que j’ai une réunion en ligne. Pracuję w domu, dlatego że mam spotkanie online.
  • Virgule : on met très souvent une virgule avant dlatego że : …, dlatego że …
  • La 2e partie est une phrase normale (avec un verbe) : jestem, mam, pada…

« Potem » : indiquer l’ordre (ensuite)

Schéma : [action 1], potem [action 2].

Ordre Exemple
1 → 2 Najpierw piszę e-mail, potem dzwonię do klienta.
1 → 2 Robię kawę, potem zaczynam pracę.
  • Astuce : potem répond à la question « et après ? »
  • Souvent avec une virgule : …, potem …

« Też » : dire « moi aussi » (accord positif)

Idée : quelqu’un dit quelque chose, et vous ajoutez que c’est pareil pour vous.

Contexte Réponse en polonais
« Lubię kawę. » Ja też lubię kawę.
« Mam rośliny w biurze. » Ja też mam rośliny w biurze.
  • Position : też se place souvent avant le verbe : też lubię, też mam
  • Avec ja, on insiste : Ja też… (très naturel à l’oral)

« Też nie » : dire « moi non plus » (accord négatif)

Idée : la phrase est négative, et vous dites que c’est pareil pour vous.

Contexte Réponse en polonais
« Nie lubię kaktusów. » Ja też nie lubię kaktusów.
« Nie mam czasu. » Ja też nie mam czasu.
  • Attention : en polonais, la négation est nie + verbe : nie lubię, nie mam
  • Donc on garde bien : też nie + verbe

Erreurs fréquentes (et comment les éviter)

  • Cause vs suite

    • Nie idę do ogrodu, potem pada deszcz. (ce n’est pas une suite logique)
    • Nie idę do ogrodu, dlatego że pada deszcz. (raison)
  • « też » avec une phrase négative

    • Ja też lubię kwiatów. (mauvaise structure)
    • Ja też lubię kwiaty. (positif)
    • Ja też nie lubię kwiatów. (négatif)
  • Placement trop « français »

    • Ja lubię też rośliny. (pas faux, mais souvent moins naturel ici)
    • Ja też lubię rośliny. (très courant)

Auto-check en 10 secondes

  1. Je donne une raison ?dlatego że
  2. Je dis « et après » ?potem
  3. Je suis d’accord (positif) ?też
  4. Je suis d’accord (négatif) ?też nie

Objectif A1 : relier des phrases simplement et rendre votre discours plus fluide en conversation.

Konektor (Connecteur)Przykład zdania (Exemple de phrase)
Dlatego żeNie poszłam na spacer, dlatego że padał deszcz.
PotemSadzę drzewo, potem podlewam je wodą.
TeżJa też lubię dostawać kwiaty.
Też nieJa też nie lubię dostawać kwiatów.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. W pracy mam nową roślinę, ja ___ podlewam ją codziennie.

Au travail, j'ai une nouvelle plante ; je ___ l'arrose tous les jours.)

2. Najpierw sadzę drzewo w ogrodzie, ___ podlewam je wodą.

D'abord je plante un arbre dans le jardin, ___ je l'arrose.)

3. Nie lubię kaktusów w biurze, mój kolega ___ lubi kaktusów.

Je n'aime pas les cactus au bureau ; mon collègue ___ n'aime pas les cactus.)

4. Nie idę dziś do ogrodu, ___ pada deszcz.

Je ne vais pas au jardin aujourd'hui, ___ il pleut.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Reliez ou réécrivez les phrases en utilisant exactement l’un des connecteurs : parce que, ensuite, aussi, pas non plus. Assurez-vous que le connecteur soit sous la forme correcte.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (dlatego że) Idę do centrum ogrodniczego. Chcę kupić nowe rośliny do biura.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Idę do centrum ogrodniczego, dlatego że chcę kupić nowe rośliny do biura.
    (Idę do centrum ogrodniczego, dlatego że chcę kupić nowe rośliny do biura.)
  2. Indice Indice (potem) Sadzę kwiaty na balkonie. Potem podlewam je wodą.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Sadzę kwiaty na balkonie, potem podlewam je wodą.
    (Sadzę kwiaty na balkonie, potem podlewam je wodą.)
  3. Indice Indice (też) Lubię mieć zielone rośliny w biurze. Mój kolega lubi mieć zielone rośliny w biurze.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lubię mieć zielone rośliny w biurze. Mój kolega też lubi mieć zielone rośliny w biurze.
    (Lubię mieć zielone rośliny w biurze. Mój kolega też lubi mieć zielone rośliny w biurze.)
  4. Indice Indice (też nie) Nie mam czasu na duży ogród. Moja koleżanka nie ma czasu na duży ogród.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nie mam czasu na duży ogród. Moja koleżanka też nie ma czasu na duży ogród.
    (Nie mam czasu na duży ogród. Moja koleżanka też nie ma czasu na duży ogród.)
  5. Indice Indice (też nie) Nie piję kawy w pracy. Nie jem ciasta w pracy.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nie piję kawy w pracy. Też nie jem ciasta w pracy.
    (Nie piję kawy w pracy. Też nie jem ciasta w pracy.)
  6. Indice Indice (dlatego że) Nie podlewam roślin codziennie. Rośliny są suche.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Rośliny są suche, dlatego że nie podlewam ich codziennie.
    (Rośliny są suche, dlatego że nie podlewam ich codziennie.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: En binôme, racontez quelles plantes vous achetez et ce que vous en faites ensuite.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Jesteś w sklepie ogrodniczym i planujesz rośliny na balkon.
(Vous êtes dans une jardinerie et vous planifiez les plantes pour le balcon.)

Discuter
  • Jakie rośliny masz w domu i w ogrodzie? Dlaczego? (Quelles plantes avez-vous chez vous et dans le jardin ? Pourquoi ?)
  • Co robisz najpierw z nową rośliną, a co robisz potem?","Jak pielęgnujesz kwiaty, a jak twój znajomy lub sąsiad?","Jakie rośliny lubisz, a jakich też nie lubisz? Dlaczego?" (Que faites-vous d'abord avec une nouvelle plante, et que faites-vous ensuite ?)

Mots et expressions utiles
  • Sadzę kwiaty na balkonie, potem podlewam je i pielęgnuję. (Je plante des fleurs sur le balcon, puis je les arrose et m'en occupe.)
  • Lubię kaktusy, dlatego że mało je podlewam. (J'aime les cactus parce que je les arrose peu.)
  • Ja też lubię róże, ale też nie lubię kaktusów. (Moi aussi j'aime les roses, mais je n'aime pas les cactus.)

Utilisation en conversation
  • dlatego że (parce que)
  • potem (ensuite)
  • też / też nie (aussi / pas non plus)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master en philologie espagnole

University of Lodz

University_Logo

Pologne


Dernière mise à jour :

Jeudi, 05/03/2026 04:41