Prépositions de lieu et de transport : z, do, przez, w stronę...

Przyimki miejsca i transport: z, do, przez, w stronę...


Przyimki miejsca w języku polskim to: na, do, w stronę, przez, z/ze.

(Les prépositions de lieu en polonais sont : na, do, w stronę, przez, z/ze.)

Choisir la bonne préposition avec « jechać / jechać + transport »

En polonais, pour parler d’un déplacement, on combine souvent :

  • jechać (aller / se déplacer en véhicule)
  • + un moyen de transport (au cas instrumental)
  • + une préposition qui indique la destination ou le trajet

1) « Jadę metrem / tramwajem » : le moyen de transport (instrumental)

Après jechać, le moyen de transport est très souvent à l’instrumental (comme « avec »).

Type Exemple correct À éviter
métro Jadę metrem do pracy. Jadę metro
tram Jadę tramwajem do biura. Jadę tramwaj
bus Jedziemy autobusem na spotkanie. Jedziemy autobus

Astuce A1 : beaucoup de moyens de transport finissent par -em / -ym à l’instrumental : metrem, autobusem, pociągiem, samochodem.

2) « na » vs « do » : destination (où vas-tu ?)

La question utile : Est-ce un endroit “ouvert / événement” ou une “personne / bâtiment fermé” ?

Destination Préposition Exemples naturels
événement na Jedziemy na koncert. / Idziemy na konferencję.
lieu “ouvert” (parc, place…) na Jedziemy na rynek. / Jedziemy na spacer do parku.
île na Jedziemy na Maltę. / Lecimy na Islandię.
personne do Jadę do lekarza. / Jedziemy do klienta.
bâtiment / lieu fermé (bureau, hôtel…) do Jadę do biura. / Jedziemy do hotelu.
pays do Jedziemy do Francji. / Lecimy do Polski.

Point d’attention : na et do ne sont pas « au hasard ». Le choix dépend surtout du type de destination.

3) « w stronę » : direction (sans dire que tu arrives)

w stronę = « en direction de ». Tu indiques l’orientation, pas forcément l’arrivée.

  • Jadę w stronę centrum (je pars vers le centre).
  • Jedziemy w stronę lotniska (direction l’aéroport).

Quand tu veux simplement dire « je vais à… (destination) », utilise plutôt do / na.

4) « przez » : le passage (par où ?)

przez = « à travers / en passant par » : tu décris le trajet, pas la destination.

  • Aby dojechać do biura, jedziemy przez centrum.
  • Jedziemy do Niemiec przez Wrocław.

5) « z / ze » : le point de départ (d’où ?)

z/ze = « de / depuis » (origine). Très fréquent avec le modèle :

z/ze + lieu de départ + do + destination

  • Codziennie jadę ze Zgierza do Łodzi.
  • Jadę z biura do domu.

Pourquoi parfois « ze » ? Pour faciliter la prononciation, surtout devant certains groupes de consonnes :

  • ze stacji, ze szkoły, ze Zgierza
  • mais : z domu, z pracy

Auto-check rapide (30 secondes)

  1. Transport ? → instrumental : metrem / tramwajem / autobusem.
  2. Destination ? → événement / ouvert / île = na ; personne / bâtiment / pays = do.
  3. Direction seulement ?w stronę.
  4. Tu traverses / tu passes par ?przez.
  5. Point de départ ?z/ze.

Modèle très utile : Jadę [transport] z/ze X do/na Y przez Z.

  1. Na : lieu ouvert, événement, île
  2. Do : personne, bâtiment fermé
Forma (Forme)Przykład (Exemple)
jechać + środek transportu (aller / se déplacer + moyen de transport)Jadę metrem do pracy. (Je vais en métro au travail.)
na (à / sur)W sobotę jedziemy na koncert. (Samedi, nous allons à un concert.)
do (à / chez / en)W wakacje jedziemy do Francji. (Pendant les vacances, nous allons en France.)
w stronę (en direction de)Jadę w stronę centrum, mogę cię podrzucić. (Je vais en direction du centre, je peux te déposer.)
przez (par / à travers)Aby jechać do Niemiec musimy przejechać przez Wrocław. (Pour aller en Allemagne, nous devons passer par Wrocław.)
z/ze (de / depuis)Codziennie pokonuję trasę ze Zgierza do Łodzi. (Chaque jour, je fais le trajet de Zgierz à Łódź.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Jadę tramwajem ___ pracy.

Jadę tramwajem ___ pracy.

2. W sobotę jedziemy ___ koncert tramwajem.

W sobotę jedziemy ___ koncert tramwajem.

3. Aby dojechać do biura, jedziemy ___ centrum.

Aby dojechać do biura, jedziemy ___ centrum.

4. Codziennie jadę ___ stacji metra do domu.

Codziennie jadę ___ stacji metra do domu.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Recopiez les phrases en remplaçant l'expression soulignée par la préposition de lieu/de mouvement correcte : sur / à / en direction de / par / de. (Exemple : « Jadę do + miasto/kraj » → « Jadę do Polski », « Jadę na + wydarzenie/wyspa » → « Jadę na koncert ». )

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (na) W sobotę jedziemy **do** koncert.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    W sobotę jedziemy na koncert.
    (W sobotę jedziemy na koncert.)
  2. Indice Indice (do) Po pracy jadę **na** biuro.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Po pracy jadę do biura.
    (Po pracy jadę do biura.)
  3. Indice Indice (na) Jedziemy **do** Malta na tydzień.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Jedziemy na Maltę na tydzień.
    (Jedziemy na Maltę na tydzień.)
  4. Indice Indice (w stronę) Jadę **do** centrum. Mogę cię podrzucić.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Jadę w stronę centrum. Mogę cię podrzucić.
    (Jadę w stronę centrum. Mogę cię podrzucić.)
  5. Indice Indice (przez) Aby jechać do Niemiec, jedziemy **do** Wrocław.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Aby jechać do Niemiec, jedziemy przez Wrocław.
    (Aby jechać do Niemiec, jedziemy przez Wrocław.)
  6. Indice Indice (ze) Codziennie jadę **do** Zgierza do Łodzi.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Codziennie jadę ze Zgierza do Łodzi.
    (Codziennie jadę ze Zgierza do Łodzi.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Sur place, planifiez votre itinéraire et choisissez le meilleur moyen de transport.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Nowy kolega pyta, jak dojechać z biura na spotkanie w centrum.
(Un nouveau collègue demande comment se rendre du bureau à une réunion au centre.)

Discuter
  • Skąd jedziesz i dokąd jedziesz: do centrum czy na dworzec? (D'où partez-vous et où allez-vous : au centre-ville ou à la gare ?)
  • Jakim środkiem transportu jedziesz i dlaczego wybrałeś/wybrałaś ten sposób? (Quel moyen de transport utilisez-vous et pourquoi avez-vous choisi cette option ?)

Mots et expressions utiles
  • Jadę metrem do centrum. (Je prends le métro pour aller au centre-ville.)
  • Jedziemy autobusem przez dworzec. (Nous prenons le bus en passant par la gare.)
  • Biorę taksówkę z biura na spotkanie. (Je prends un taxi du bureau jusqu'à la réunion.)

Utilisation en conversation
  • z/ze ... do ... (de ... à ...)
  • jechać + środek transportu (aller + moyen de transport)
  • przez / w stronę (par / en direction de)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master en philologie espagnole

University of Lodz

University_Logo

Pologne


Dernière mise à jour :

Mercredi, 18/03/2026 11:29