Żabka Nano jest otwarta 24 godziny na dobę i 7 dni w tygodniu.
Żabka Nano est ouverte 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Aplikacja Application
Numer telefonu Numéro de téléphone
Rachunek Reçu
Karta płatnicza Carte de paiement
Zakupy Achats
Sklep bezobsługowy Magasin sans personnel
Kupujesz Vous achetez
Oferty Promotions
Co to jest Żabka Nano i jak do niej wejść? (Qu'est-ce que Żabka Nano et comment y entrer ?)
Masz dwie opcje: kartę lub aplikację Żabka. (Vous avez deux options : la carte ou l'application Żabka.)
Jeśli używasz karty, przykładasz ją do czytnika i podajesz numer telefonu tylko za pierwszym razem. (Si vous utilisez la carte, vous la posez sur le lecteur et vous communiquez votre numéro de téléphone seulement la première fois.)
Potem po każdym zakupie dostajesz rachunek SMS-em. (Ensuite, après chaque achat, vous recevez le reçu par SMS.)
Z aplikacją Żabka jest łatwiej: włączasz aplikację, wchodzisz w menu Nano, dodajesz kartę płatniczą do Żabka Pay i generujesz kod QR. (Avec l'application Żabka, c'est plus simple : vous lancez l'application, vous allez dans le menu Nano, vous ajoutez votre carte de paiement à Żabka Pay et vous générez un code QR.)
Ten kod przykładasz do czytnika przed sklepem. (Vous posez ce code sur le lecteur à l'entrée du magasin.)
Żabka Nano to sklep bezobsługowy, dostępny dwadzieścia cztery godziny na dobę, siedem dni w tygodniu. (Żabka Nano est un magasin sans personnel, ouvert vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept.)
Nie ma obsługi, więc sam robisz zakupy: bierzesz produkty z półek i wychodzisz. (Il n'y a pas de personnel : vous faites vos courses vous-même : vous prenez les produits dans les rayons et vous sortez.)
Nie musisz stać w kolejkach ani ważyć owoców i warzyw, bo liczone są na sztuki. (Vous n'avez pas besoin de faire la queue ni de peser les fruits et légumes, car ils sont comptés à l'unité.)
Warto zainstalować aplikację Żabka, bo znajdziesz w niej specjalne oferty, zobaczysz historię zakupów i będziesz zbierać żapsy. (Il vaut la peine d'installer l'application Żabka, car vous y trouverez des offres spéciales, vous verrez l'historique de vos achats et vous cumulerez des Żaps.)

1. Co robisz przy pierwszym wejściu do sklepu, gdy używasz karty?

(Que faites-vous lors de votre première entrée dans le magasin, si vous utilisez la carte ?)

2. Jak dostajesz rachunek po zakupach w tym sklepie?

(Comment recevez-vous le reçu après vos achats dans ce magasin ?)

3. Co trzeba zrobić, żeby wejść do sklepu z aplikacją Żabka?

(Que faut‑il faire pour entrer dans le magasin avec l'application Żabka ?)

4. Dlaczego nie trzeba stać w kolejce w tym sklepie?

(Pourquoi n'est‑il pas nécessaire de faire la queue dans ce magasin ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

W sklepie z pierogami

Dans la boutique de pierogi
1. Klient Radosław: Dzień dobry, poproszę 500 gramów pierogów. (Bonjour, je voudrais 500 grammes de pierogi, s'il vous plaît.)
2. Sprzedawczyni Wiola: Dzień dobry! Już podaję. (Bonjour ! Je vous les prépare tout de suite.)
3. Klient Radosław: Ile kosztuje kilogram? (Combien coûte le kilogramme ?)
4. Sprzedawczyni Wiola: 24 złote za kilogram. (24 złote le kilo.)
5. Klient Radosław: Hmmm, to drogo. W Żabce Nano jest dużo taniej. (Hmmm, c'est cher. Chez Żabka Nano, c'est beaucoup moins cher.)
6. Sprzedawczyni Wiola: Ale w Żabce Nano pierogi nie są tak pyszne jak u nas. (Mais chez Żabka Nano, les pierogi ne sont pas aussi bons que chez nous.)
7. Klient Radosław: Dobrze, niech będą te pierogi. Zapłacę kartą. (D'accord, je prendrai ces pierogi. Je paie par carte.)
8. Sprzedawczyni Wiola: Proszę bardzo. To będzie 12 złotych. (Très bien. Ce sera 12 złotych.)
9. Klient Radosław: Oto karta. (Voici la carte.)
10. Sprzedawczyni Wiola: Dziękuję, płatność przeszła. Potrzebuje pan rachunek? (Merci, le paiement a été accepté. Voulez-vous un reçu ?)
11. Klient Radosław: Nie, dziękuję. (Non, merci.)
12. Sprzedawczyni Wiola: Dziękuję, miłego dnia! (Merci, bonne journée !)
13. Klient Radosław: Do zobaczenia! (Au revoir !)

1. Gdzie jest ten dialog?

(Où se déroule ce dialogue ?)

2. Ile pierogów kupuje klient?

(Combien de pierogi achète le client ?)