Dopełniacz odpowiada na pytania: kogo? czego? Używamy go, żeby powiedzieć, że czegoś brakuje, coś dotyczy kogoś/czegoś, lub w niektórych wyrażeniach z czasownikami.

(Le génitif répond aux questions : qui ? de qui ? de quoi ? Nous l’utilisons pour dire qu’il manque quelque chose, que quelque chose concerne quelqu’un/quelque chose, ou dans certaines expressions avec des verbes.)

Pourquoi « Mam ból… » demande le dopełniacz (génitif) ?

En polonais, après ból (douleur), on met très souvent la partie du corps au dopełniacz (génitif) :

  • Mam ból + (kogo? czego?) = « J’ai une douleur de… »
  • En français on dit souvent « mal à… » ; en polonais, avec ból, pensez plutôt « douleur de… ».

Le modèle pratique à mémoriser

Polonais Structure Idée en français
Mam ból głowy. mam + ból + génitif j’ai mal à la tête
Mam ból brzucha. mam + ból + génitif j’ai mal au ventre

Astuce : si vous hésitez, posez la question polonaise kogo? czego? (de qui ? de quoi ?). La réponse doit être au génitif.

Formes clés (singulier) : ce qui change et ce qui ne change pas

Nominatif (kto? co?) Génitif (kogo? czego?) À retenir
głowa głowy souvent -a → -y/-i (féminin)
ręka ręki -a → -i après certaines consonnes
brzuch brzucha souvent masculin → -a
ząb zęba attention : ą → ę (changement de voyelle)
gardło gardła neutre : souvent -o → -a

Le cas spécial : « plecy »

plecy (« le dos ») est un nom qui se comporte comme un pluriel en polonais.

  • Nominatif : plecy
  • Génitif : pleców

Donc : Mam ból pleców.

Erreurs typiques (et comment les éviter)

  • Après “Mam ból”, n’utilisez pas le nominatif : Mam ból głowaMam ból głowy
  • Ne confondez pas avec la structure « Boli mnie… » : Boli mnie głowa (nominatif) ≠ Mam ból głowy (génitif)
  • Pensez « douleur de… » : ból + de quelque chose = génitif

Auto-contrôle rapide (30 secondes)

  1. Je veux dire : « J’ai mal à … » → je choisis Mam ból…
  2. Je pose la question : kogo? czego?
  3. Je mets le mot au génitif : głowa → głowy, gardło → gardła, plecy → pleców…

Objectif A1 : savoir produire automatiquement Mam ból + génitif pour les parties du corps les plus fréquentes.

  1. Le génitif est utilisé, entre autres, pour exprimer l’appartenance, par ex. kot Ali, ou avec la négation et avec des verbes qui exigent ce cas, par ex. nie ma czegoś/kogoś, szukać czegoś/kogoś.
mianownik kto? co?  (nominatif qui ? quoi ? )dopełniacz kogo? czego? (génitif de qui ? de quoi ?)
głowaMam ból głowy
brzuchMam ból brzucha
gardłoMam ból gardła
plecyMam ból pleców
ząbMam ból zęba
rękaMam ból ręki

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Dzień dobry, mam silny ból ______ i nie mogę pracować przy komputerze.

Bonjour, j'ai de violents maux de ______ et je ne peux pas travailler sur l'ordinateur.)

2. Pani doktor, od wczoraj mam ból ______ i nie jem śniadania.

Docteur, depuis hier j'ai des douleurs au ______ et je n'ai pas pris de petit‑déjeuner.)

3. Moje dziecko ma kaszel i ból ______, więc dziś nie idzie do przedszkola.

Mon enfant a la toux et mal à la ______, donc aujourd'hui il ne va pas à la crèche.)

4. Przepraszam, dziś nie przyjdę do pracy, bo mam ból ______ i gorączkę.

Désolé, aujourd'hui je ne viendrai pas au travail car j'ai mal au ______ et j'ai de la fièvre.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Recopie les phrases en utilisant l’expression « J’ai mal + génitif » (de qui ? de quoi ?), comme dans l’exemple : J’ai mal à la tête. → J’ai mal à la tête.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Boli mnie głowa.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam ból głowy.
    (J'ai mal à la tête.)
  2. Boli mnie brzuch.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam ból brzucha.
    (J'ai mal au ventre.)
  3. Boli mnie gardło.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam ból gardła.
    (J'ai mal à la gorge.)
  4. Bolą mnie plecy.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam ból pleców.
    (J'ai mal au dos.)
  5. Boli mnie ząb.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam ból zęba.
    (J'ai mal à la dent.)
  6. Boli mnie noga.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mam ból nogi.
    (J'ai mal à la jambe.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Jouez la scène à deux : le patient appelle et décrit ses symptômes.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Jesteś chory i dzwonisz do lekarza rodzinnego, aby opisać objawy.
(Vous êtes malade et vous appelez votre médecin généraliste pour décrire vos symptômes.)

Discuter
  • Jakie są twoje główne objawy? Opisz je dokładnie. (Quels sont vos principaux symptômes ? Décrivez-les précisément.)
  • Co konkretnie boli? Powiedz, kogo/co dotyczy ból (np. głowy, gardła). (Qu'est-ce qui vous fait mal exactement ? Dites quelle partie du corps est concernée (par ex. la tête, la gorge).)

Mots et expressions utiles
  • Mam ból głowy / brzucha / gardła / zęba / pleców. (J'ai mal à la tête / au ventre / à la gorge / à une dent / au dos.)
  • Nie mam gorączki, ale mam silny ból brzucha. (Je n'ai pas de fièvre, mais j'ai une forte douleur au ventre.)
  • Lekarz pyta: Gdzie ma pan/pani ból? Czego panią/pana boli? (Le médecin demande : Où avez-vous mal ? Qu'est-ce qui vous fait souffrir ?)

Utilisation en conversation
  • Mam ból + dopełniacz: Mam ból głowy / brzucha / gardła. (J'ai mal + complément : J'ai mal à la tête / au ventre / à la gorge.)
  • Nie mam + dopełniacz: Nie mam gorączki, mam tylko ból pleców. (Je n'ai pas + complément : Je n'ai pas de fièvre, j'ai seulement mal au dos.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master en philologie espagnole

University of Lodz

University_Logo

Pologne


Dernière mise à jour :

Jeudi, 05/03/2026 09:06