Prawie 900 tys. za mieszkanie 50 m² w centrum - przemiana z mieszkania w stylu PRL, którego nikt nie chciał kupić.
Près de 900 000 pour un appartement de 50 m² en centre-ville - transformation d’un logement de style Pologne communiste (PRL) que personne ne voulait acheter.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.

Mot Traduction
Mieszkanie Appartement
Pokoje Pièces
Kuchnia Cuisine
Salon Salon
Sypialnia Chambre
Biuro Bureau
Korytarz Couloir
Po sprzedaży Après la vente
Kilka miesięcy temu kupiłem mieszkanie, którego wcześniej nikt nie oglądał. (Il y a quelques mois, j'ai acheté un appartement que personne n'avait visité auparavant.)
Mieszkanie ma dwa pokoje i osobną kuchnię, a całe wnętrze było w stylu PRL, ale czyste i zadbane. (L'appartement a deux pièces et une cuisine séparée, et tout l'intérieur était dans le style d'époque de la Pologne (PRL), mais propre et bien entretenu.)
Po remoncie salon jest połączony z kuchnią, a wszystkie meble są robione na wymiar. (Après la rénovation, le salon est ouvert sur la cuisine, et tous les meubles sont faits sur mesure.)
W mieszkaniu są wysokie sufity, co daje dużo przestrzeni i światła. (L'appartement a de hauts plafonds, ce qui apporte beaucoup d'espace et de lumière.)
Główna sypialnia ma pełną zabudowę meblową oraz klimatyzację. (La chambre principale dispose d'une suite de rangements intégrés et de la climatisation.)
Biuro, które może być też drugą sypialnią, kiedyś było kuchnią. (Le bureau, qui peut aussi servir de seconde chambre, était autrefois une cuisine.)
W korytarzu są duże lustra, a pralka została przeniesiona z łazienki. (Dans le couloir, il y a de grands miroirs, et la machine à laver a été déplacée de la salle de bains.)
W łazience jest prysznic typu walk-in w stylu retro glamour. (La salle de bains possède une douche de type walk-in au style rétro glam.)
Podczas remontu były problemy z podłogą i ścianami, ale wszystko zostało naprawione. (Pendant la rénovation, il y a eu des problèmes avec le sol et les murs, mais tout a été réparé.)
Teraz mieszkanie jest gotowe i właściciel chce je sprzedać. (Aujourd'hui l'appartement est prêt et le propriétaire souhaite le vendre.)

Questions de compréhension:

  1. Ile pokoi ma mieszkanie i jaka jest kuchnia?

    (Combien de pièces comporte l'appartement et quelle est la configuration de la cuisine ?)

  2. Jak teraz wygląda salon i co jest charakterystyczne dla mebli w mieszkaniu?

    (À quoi ressemble le salon maintenant et quelle est la particularité des meubles de l'appartement ?)

  3. Jakie dodatkowe elementy ma główna sypialnia i korytarz?

    (Quels éléments supplémentaires la chambre principale et le couloir possèdent-ils ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Rozmowa o kupnie mieszkania

Conversation au sujet de l'achat d'un appartement
1. Szymon: Dzień dobry, jestem zainteresowany kupnem mieszkania z ogłoszenia. Czy oferta jest aktualna? (Bonjour, je suis intéressé par l'achat de l'appartement de l'annonce. L'offre est-elle toujours d'actualité ?)
2. Marta: Dzień dobry, tak, oczywiście. Co chciałby Pan wiedzieć? (Bonjour, oui, bien sûr. Que voulez-vous savoir ?)
3. Szymon: Jaki jest metraż mieszkania? (Quelle est la superficie de l'appartement ?)
4. Marta: Ma 50 metrów kwadratowych i składa się z dwóch pokoi. (Il fait 50 mètres carrés et se compose de deux pièces.)
5. Szymon: Czy mieszkanie jest w pełni umeblowane? (L'appartement est-il entièrement meublé ?)
6. Marta: Tak, wygląda tak jak na zdjęciach w ogłoszeniu. (Oui, il est comme sur les photos de l'annonce.)
7. Szymon: A czy kuchnia jest wyposażona w sprzęt AGD? (Et la cuisine est-elle équipée d'appareils électroménagers ?)
8. Marta: Tak, jest lodówka, płyta indukcyjna, piekarnik i zmywarka. (Oui, il y a un réfrigérateur, une plaque à induction, un four et un lave-vaisselle.)
9. Szymon: Świetnie. A w jakiej dzielnicy dokładnie się znajduje mieszkanie? (Parfait. Dans quel quartier se trouve exactement l'appartement ?)
10. Marta: Mieszkanie jest na Mokotowie, blisko stacji metra. (L'appartement est à Mokotów, près d'une station de métro.)
11. Szymon: Rozumiem. Czy mogę umówić się na oglądanie jeszcze w tym tygodniu? (Je vois. Puis-je organiser une visite cette semaine ?)
12. Marta: Oczywiście, mogę Panu pokazać mieszkanie w piątek rano. (Bien sûr, je peux vous faire visiter vendredi matin.)
13. Szymon: Świetnie, dziękuję. (Parfait, merci.)

1. Instrukcja: Przeczytaj dialog i wybierz poprawną odpowiedź a–d.

(Instruction : Lisez le dialogue et choisissez la bonne réponse a–d.)

2. 1. Czym interesuje się Szymon?

(1. Qu'est-ce qui intéresse Szymon ?)

Exercice 3: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.

  1. Proszę krótko opisać swoje mieszkanie lub dom. Ile jest pokoi i jakie to są pomieszczenia?
    Veuillez décrire brièvement votre appartement ou votre maison. Combien y a-t-il de pièces et quelles sont-elles ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Jak wygląda Pana/Pani ulubiony pokój w domu? Co się w nim znajduje?
    À quoi ressemble votre pièce préférée dans la maison ? Qu’y trouve-t-on ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Jakie mieszkanie chciał(a)by Pan/Pani wynająć w Polsce? W jakiej dzielnicy i na którym piętrze?
    Quel type d’appartement aimeriez-vous louer en Pologne ? Dans quel quartier et à quel étage ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Proszę wyobrazić sobie, że dzwoni Pan/Pani do agencji. Jakie 2–3 pytania zadał(a)by Pan/Pani o mieszkanie z ogłoszenia?
    Imaginez que vous appelez une agence. Quelles 2–3 questions poseriez-vous au sujet de l’appartement annoncé ?

    __________________________________________________________________________________________________________