Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque début avec sa fin correcte.

Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusu do centrum? (Excusez-moi, où se trouve l'arrêt de bus pour le centre-ville ?)
Proszę iść cały czas prosto a na skrzyżowaniu proszę skręcić w lewo. (Allez tout droit, et au carrefour tournez à gauche, s'il vous plaît.)
Stacja kolejowa jest blisko, znajduje się zaraz po prawej stronie. (La gare est proche, elle se trouve juste sur la droite.)
Po pracy wracam do domu autobusem z przystanku przy pl. Zbawiciela. (Après le travail, je rentre chez moi en bus depuis l'arrêt près de la place Zbawiciela.)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Plan miasta – informacja dla turystów

Remplissez les lacunes: plan, punkt, blisko, drogę, skrzyżowaniu, Dworzec, skręć, prosto

(Plan de la ville – informations pour les touristes)

Witamy w centrum Krakowa! Główny jest Starego Miasta. Z dworca idź do dużego ronda. Po prawej stronie znajduje się informacji turystycznej. Tam możesz dostać miasta i zapytać o .

Aby dojść na Rynek Główny, idź dalej prosto od punktu informacji. Potem w lewo na pierwszym . Idź cały czas prosto. Po lewej stronie zobaczysz kościół, a za kościołem jest Rynek. Jeśli chcesz wrócić na dworzec, idź tą samą drogą z powrotem.
Bienvenue dans le centre de Cracovie ! La gare principale est proche de la Vieille Ville. Depuis la gare, allez tout droit jusqu’au grand rond‑point. Sur la droite se trouve un point d’information touristique. Là, vous pouvez obtenir un plan de la ville et demander votre chemin.

Pour rejoindre la Place principale, continuez tout droit depuis le point d’information. Ensuite, tournez à gauche au premier carrefour. Allez toujours tout droit. Sur la gauche, vous verrez une église, et derrière l’église se trouve la Place. Si vous souhaitez retourner à la gare, reprenez le même chemin en sens inverse.

Exercice 3: Écoutez et répondez aux questions

Instruction: Écoutez les extraits audio et choisissez la bonne réponse aux questions.

1. Przepraszam, stacja kolejowa jest blisko. Proszę iść prosto, potem na skrzyżowaniu skręcić w prawo. Stacja będzie po lewej stronie, obok dużego placu.

Gdzie znajduje się stacja kolejowa?

(Où se trouve la gare ?)
2. Szukasz przystanku? Idź cały czas prosto w stronę centrum. Na drugim skrzyżowaniu skręć w lewo. Przystanek jest na rogu, naprzeciwko punktu informacji.

Jak dojść do przystanku?

(Comment aller à l'arrêt ?)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Przepraszam, jak dojść na dworzec — tutaj ______ w lewo czy w prawo?

(Excusez-moi, comment aller à la gare — ici ______ à gauche ou à droite ?)

2. Potem ______ w prawo i idziesz prosto do placu.

(Ensuite, ______ à droite et tu vas tout droit jusqu'à la place.)

3. Na skrzyżowaniu proszę ______ w lewo, a za parkiem proszę ______ na główną ulicę.

(Au carrefour, veuillez ______ à gauche, et après le parc, veuillez ______ sur la rue principale.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Répondez à la situation

Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.

1. Jesteś w centrum polskiego miasta. Chcesz iść do punktu informacji turystycznej, ale nie widzisz go. Zwracasz się do przechodnia i pytasz o drogę. (Użyj: przepraszam, gdzie jest..., blisko / daleko)

(Vous êtes dans le centre d’une ville polonaise. Vous voulez aller au point d’information touristique, mais vous ne le voyez pas. Vous vous adressez à un passant et demandez le chemin. (Utilisez : przepraszam, gdzie jest..., blisko/daleko))

Przepraszam,    

(Przepraszam, ...)

Exemple:

Przepraszam, gdzie jest punkt informacji turystycznej?

(Przepraszam, gdzie jest punkt informacji turystycznej?)

2. Pracujesz w biurze w dużym biurowcu. Obok jest przystanek autobusowy. Nowa koleżanka pyta, jak dojść na przystanek. Wyjaśnij krótko drogę. (Użyj: prosto, w lewo, przystanek)

(Vous travaillez dans un bureau d’un grand immeuble. À côté se trouve un arrêt de bus. Une nouvelle collègue vous demande comment se rendre à l’arrêt. Expliquez brièvement le chemin. (Utilisez : prosto, w lewo, przystanek))

Proszę iść prosto    

(Proszę iść prosto ...)

Exemple:

Proszę iść prosto, a potem skręcić w lewo — przystanek jest blisko biura.

(Proszę iść prosto, a potem skręcić w lewo — przystanek est près du bureau.)

Exercice 7: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Cześć! Tu Magda z pracy.

Jestem teraz w centrum, przy kawiarni na placu (Plac Bankowy). Nie mam internetu i nie działa mi mapa…

Czy przystanek tramwajowy „Ratusz Arsenał” jest blisko? Jak tam dojść? Jestem przy punkcie informacji, obok skrzyżowania.

Dzięki!
Magda


Salut ! C'est Magda du travail.

Je suis maintenant au centre‑ville, près du café sur la place (Plac Bankowy). Je n'ai pas Internet et ma carte ne fonctionne pas…

Est‑ce que l'arrêt de tram « Ratusz Arsenał » est près ? Comment y aller ? Je suis au point d'information, à côté du carrefour.

Merci !
Magda


Phrases utiles:

  1. Przystanek jest blisko/daleko.

    (L'arrêt est près / loin.)

  2. Idź prosto, a potem skręć w lewo/prawo.

    (Va tout droit, puis tourne à gauche / à droite.)

  3. Przystanek jest po lewej/po prawej stronie.

    (L'arrêt est sur la gauche / sur la droite.)

Cześć Magda! Tak, przystanek „Ratusz Arsenał” jest blisko. Idź prosto od punktu informacji do skrzyżowania i skręć w prawo. Potem idź jeszcze kawałek prosto. Przystanek będzie po lewej stronie. Powodzenia!

Salut Magda ! Oui, l'arrêt « Ratusz Arsenał » est proche. Va tout droit depuis le point d'information jusqu'au carrefour et tourne à droite. Ensuite, marche encore un peu tout droit. L'arrêt sera sur la gauche. Bonne chance !