A1.43 - Demander et donner des directions
A1.43 - Demander et donner des directions

A1.43 - Demander et donner des directions - Exercices

Pytanie o i udzielanie wskazówek


Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque début avec sa fin correcte.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Przepraszam, gdzie jest punkt informacji? Jest obok dworca. (Excusez‑moi, où se trouve le point d'information ? Il est à côté de la gare.)
Idź prosto do skrzyżowania, potem skręć w prawo. (Allez tout droit jusqu'au carrefour, puis prenez à droite.)
Czy stacja kolejowa jest blisko? Tak, pięć minut pieszo stąd. (La gare est-elle près d'ici ? Oui, à cinq minutes à pied d'ici.)
Z którego peronu odjeżdża pociąg? Z peronu drugiego. (De quel quai part le train ? Du quai numéro deux.)

Exercice 2: Préparation à l'examen (Audio)

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.


Informacja dla pasażerów: jak trafić na perony

Remplissez les lacunes: skrzyżowanie, peronu, Przystanek, lewej, skręć, placu, prosto, wrócić

(Information pour les voyageurs : comment rejoindre les quais)

Na Dworcu Centralnym w Warszawie punkt informacji znajduje się w hali głównej, obok wejścia od strony Złotych Tarasów. Szukasz ? Idź do tablic odjazdów, a potem w lewo w korytarz „Perony 1–4”. Na końcu korytarza są schody i winda na perony. Jeśli chcesz do hali, idź z peronów prosto i skręć w prawo. autobusowy do centrum jest przed dworcem, na . Z hali wyjdź głównym wyjściem, przejdź przez i idź prosto około 2 minuty. Przystanek jest po stronie, blisko kiosku. Jeśli potrzebujesz pomocy, wróć do punktu informacji.
À la gare centrale de Varsovie, le point d'information se trouve dans le hall principal, à côté de l'entrée du côté des Złote Tarasy. Vous cherchez un quai ? Allez tout droit jusqu'aux panneaux des départs, puis tournez à gauche dans le couloir « Quais 1–4 ». Au bout du couloir, il y a des escaliers et un ascenseur vers les quais. Si vous voulez revenir au hall, allez tout droit depuis les quais puis tournez à droite.

L'arrêt de bus pour le centre-ville se trouve devant la gare, sur la place. Sortez du hall par la sortie principale, traversez le carrefour et marchez tout droit pendant environ 2 minutes. L'arrêt est sur la gauche, près du kiosque. Si vous avez besoin d'aide, retournez au point d'information.

Exercice 3: Écoutez et répondez aux questions

Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Dzień dobry. Szukam punktu informacji w centrum. Proszę iść prosto do skrzyżowania, a potem skręcić w prawo. Punkt jest zaraz po lewej stronie, obok kawiarni.

Gdzie jest punkt informacji?

(Où se trouve le point d'information ?)
2. Przepraszam, gdzie jest przystanek na stację kolejową? Proszę wrócić kawałek, a potem skręcić w lewo na rogu. Przystanek jest naprzeciwko banku.

Co ma zrobić osoba, żeby dojść do przystanku?

(Que doit faire la personne pour arriver à l'arrêt ?)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Przepraszam, jak ___ do punktu informacji na placu?

(Pardon, comment ___ pour aller au point d'information sur la place ?)

2. Kiedy ___ z centrum, idźesz prosto do skrzyżowania.

(Quand ___ du centre, tu vas tout droit jusqu'au carrefour.)

3. Na następnym skrzyżowaniu ___ pan w prawo, a stacja kolejowa jest blisko.

(Au prochain carrefour ___ vous à droite et la gare est tout près.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Exercice 6: Répondez à la situation (IA+)

Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Jesteś w centrum miasta. Chcesz iść na stację kolejową i pytasz przechodnia o drogę. (Użyj: przepraszam, gdzie jest…, blisko/daleko)

(Vous êtes au centre-ville. Vous voulez aller à la gare et vous demandez votre chemin à un passant. (Utilisez : excusez-moi, où est…, près / loin))

Przepraszam, gdzie jest     ?

(Excusez-moi, où est ... ?)

Exemple:

Przepraszam, gdzie jest stacja kolejowa? Czy to jest blisko stąd?

(Excusez-moi, où est la gare ? Est-ce que c'est près d'ici ?)

2. Jesteś na dworcu i nie widzisz swojego peronu. Pytasz pracownika punktu informacji. (Użyj: peron, punkt informacji, prosto)

(Vous êtes à la gare et vous ne voyez pas votre quai. Vous demandez à un employé au point d'information. (Utilisez : quai, point d'information, tout droit))

Gdzie jest     ?

(Où est ... ?)

Exemple:

Dzień dobry. Gdzie jest peron 2? Czy mam iść prosto?

(Bonjour. Où est le quai 2 ? Dois-je aller tout droit ?)

Exercice 7: Rédaction de correspondance (IA+)

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.


Cześć! Tu Daniel z pracy. Jestem w Warszawie przy stacji kolejowej Warszawa Śródmieście. Muszę dojechać do biura, ale nie widzę przystanku tramwajowego „Centrum”.

Czy to jest blisko? Możesz napisać, gdzie mam iść (np. prosto, w prawo, w lewo)? Dzięki!


Salut ! C'est Daniel du travail. Je suis à Varsovie, près de la gare Warszawa Śródmieście. Je dois aller au bureau, mais je ne vois pas l'arrêt de tram « Centrum ».

Est-ce que c'est près ? Peux-tu indiquer où je dois aller (par ex. tout droit, à droite, à gauche) ? Merci !


Phrases utiles:

  1. To jest blisko / daleko.

    (C'est près / loin.)

  2. Idź prosto, potem skręć w prawo / w lewo.

    (Va tout droit, puis tourne à droite / à gauche.)

  3. Przystanek jest po lewej / po prawej stronie.

    (L'arrêt est sur la gauche / sur la droite.)

Cześć Daniel! Tak, to jest blisko. Wyjdź ze stacji i idź prosto w stronę Złotych Tarasów. Na pierwszym skrzyżowaniu skręć w prawo. Idź jeszcze prosto około 2 minut. Przystanek „Centrum” jest po lewej stronie, obok punktu informacji. Jak dojdziesz, napisz.

Salut Daniel ! Oui, c'est près. Sors de la gare et va tout droit en direction des Złote Tarasy. Au premier carrefour, tourne à droite. Continue encore tout droit environ 2 minutes. L'arrêt « Centrum » est sur la gauche, à côté du point d'information. Quand tu arrives, écris-moi.