A1.43 - Demander et donner des directions
A1.43 - Demander et donner des directions

A1.43 - Demander et donner des directions - Exercices

Pytanie o i udzielanie wskazówek


Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez chaque début avec sa fin correcte.

Przepraszam, gdzie jest punkt informacji? Jest obok dworca. (Excusez‑moi, où se trouve le point d'information ? Il est à côté de la gare.)
Idź prosto do skrzyżowania, potem skręć w prawo. (Allez tout droit jusqu'au carrefour, puis prenez à droite.)
Czy stacja kolejowa jest blisko? Tak, pięć minut pieszo stąd. (La gare est-elle près d'ici ? Oui, à cinq minutes à pied d'ici.)
Z którego peronu odjeżdża pociąg? Z peronu drugiego. (De quel quai part le train ? Du quai numéro deux.)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Informacja dla pasażerów: jak trafić na perony

Remplissez les lacunes: prosto, Przystanek, peronu, placu, wrócić, skręć, skrzyżowanie, lewej

(Information pour les voyageurs : comment rejoindre les quais)

Na Dworcu Centralnym w Warszawie punkt informacji znajduje się w hali głównej, obok wejścia od strony Złotych Tarasów. Szukasz ? Idź do tablic odjazdów, a potem w lewo w korytarz „Perony 1–4”. Na końcu korytarza są schody i winda na perony. Jeśli chcesz do hali, idź z peronów prosto i skręć w prawo. autobusowy do centrum jest przed dworcem, na . Z hali wyjdź głównym wyjściem, przejdź przez i idź prosto około 2 minuty. Przystanek jest po stronie, blisko kiosku. Jeśli potrzebujesz pomocy, wróć do punktu informacji.
À la gare centrale de Varsovie, le point d'information se trouve dans le hall principal, à côté de l'entrée du côté des Złote Tarasy. Vous cherchez un quai ? Allez tout droit jusqu'aux panneaux des départs, puis tournez à gauche dans le couloir « Quais 1–4 ». Au bout du couloir, il y a des escaliers et un ascenseur vers les quais. Si vous voulez revenir au hall, allez tout droit depuis les quais puis tournez à droite.

L'arrêt de bus pour le centre-ville se trouve devant la gare, sur la place. Sortez du hall par la sortie principale, traversez le carrefour et marchez tout droit pendant environ 2 minutes. L'arrêt est sur la gauche, près du kiosque. Si vous avez besoin d'aide, retournez au point d'information.

Exercice 3: Écoutez et répondez aux questions

Instruction: Écoutez les extraits audio et choisissez la bonne réponse aux questions.

1. Dzień dobry. Szukam punktu informacji w centrum. Proszę iść prosto do skrzyżowania, a potem skręcić w prawo. Punkt jest zaraz po lewej stronie, obok kawiarni.

Gdzie jest punkt informacji?

(Où se trouve le point d'information ?)
2. Przepraszam, gdzie jest przystanek na stację kolejową? Proszę wrócić kawałek, a potem skręcić w lewo na rogu. Przystanek jest naprzeciwko banku.

Co ma zrobić osoba, żeby dojść do przystanku?

(Que doit faire la personne pour arriver à l'arrêt ?)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Przepraszam, jak ___ do punktu informacji na placu?

(Pardon, comment ___ pour aller au point d'information sur la place ?)

2. Kiedy ___ z centrum, idźesz prosto do skrzyżowania.

(Quand ___ du centre, tu vas tout droit jusqu'au carrefour.)

3. Na następnym skrzyżowaniu ___ pan w prawo, a stacja kolejowa jest blisko.

(Au prochain carrefour ___ vous à droite et la gare est tout près.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Répondez à la situation

Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.

1. Jesteś w centrum miasta. Chcesz iść na stację kolejową i pytasz przechodnia o drogę. (Użyj: przepraszam, gdzie jest…, blisko/daleko)

(Vous êtes au centre-ville. Vous voulez aller à la gare et vous demandez votre chemin à un passant. (Utilisez : excusez-moi, où est…, près / loin))

Przepraszam, gdzie jest     ?

(Excusez-moi, où est ... ?)

Exemple:

Przepraszam, gdzie jest stacja kolejowa? Czy to jest blisko stąd?

(Excusez-moi, où est la gare ? Est-ce que c'est près d'ici ?)

2. Jesteś na dworcu i nie widzisz swojego peronu. Pytasz pracownika punktu informacji. (Użyj: peron, punkt informacji, prosto)

(Vous êtes à la gare et vous ne voyez pas votre quai. Vous demandez à un employé au point d'information. (Utilisez : quai, point d'information, tout droit))

Gdzie jest     ?

(Où est ... ?)

Exemple:

Dzień dobry. Gdzie jest peron 2? Czy mam iść prosto?

(Bonjour. Où est le quai 2 ? Dois-je aller tout droit ?)

Exercice 7: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Cześć! Tu Daniel z pracy. Jestem w Warszawie przy stacji kolejowej Warszawa Śródmieście. Muszę dojechać do biura, ale nie widzę przystanku tramwajowego „Centrum”.

Czy to jest blisko? Możesz napisać, gdzie mam iść (np. prosto, w prawo, w lewo)? Dzięki!


Salut ! C'est Daniel du travail. Je suis à Varsovie, près de la gare Warszawa Śródmieście. Je dois aller au bureau, mais je ne vois pas l'arrêt de tram « Centrum ».

Est-ce que c'est près ? Peux-tu indiquer où je dois aller (par ex. tout droit, à droite, à gauche) ? Merci !


Phrases utiles:

  1. To jest blisko / daleko.

    (C'est près / loin.)

  2. Idź prosto, potem skręć w prawo / w lewo.

    (Va tout droit, puis tourne à droite / à gauche.)

  3. Przystanek jest po lewej / po prawej stronie.

    (L'arrêt est sur la gauche / sur la droite.)

Cześć Daniel! Tak, to jest blisko. Wyjdź ze stacji i idź prosto w stronę Złotych Tarasów. Na pierwszym skrzyżowaniu skręć w prawo. Idź jeszcze prosto około 2 minut. Przystanek „Centrum” jest po lewej stronie, obok punktu informacji. Jak dojdziesz, napisz.

Salut Daniel ! Oui, c'est près. Sors de la gare et va tout droit en direction des Złote Tarasy. Au premier carrefour, tourne à droite. Continue encore tout droit environ 2 minutes. L'arrêt « Centrum » est sur la gauche, à côté du point d'information. Quand tu arrives, écris-moi.