Czy wiesz co twój kot próbuje ci powiedzieć? Zobacz jak rozumieć sygnały i emocje Twojego pupila,
Sais-tu ce que ton chat essaie de te dire ? Découvre comment comprendre les signaux et les émotions de ton compagnon.

Exercice 1: Compréhension orale

Instruction: Regarde la vidéo et reconnais le vocabulaire. Ensuite, réponds aux questions ci-dessous.

Mot Traduction
Bezpiecznie En sécurité
Spokojnie Calme
Bliskość Proximité
Ciepło Chaleur
Uwaga Attention
Miłość Amour
Czy wiesz, co twój kot chce ci powiedzieć? (Sais-tu ce que ton chat essaie de te dire ?)
Badania mówią, że koty tworzą bliską więź z opiekunem. (Les recherches montrent que les chats créent un lien étroit avec leur propriétaire.)
Ta więź przypomina więź dziecka z rodzicem. (Ce lien ressemble à celui d'un enfant avec son parent.)
Kot mruczy, kiedy czuje się bezpiecznie. (Le chat ronronne quand il se sent en sécurité.)
Ociera się o ciebie i zostawia swój zapach. (Il se frotte contre toi et laisse son odeur.)
Mruganie kota oznacza, że mu się podobasz. (Le clignement des yeux du chat signifie que tu lui plais.)
Kot chodzi za tobą krok w krok, bo chce być blisko ciebie. (Le chat te suit pas à pas parce qu'il veut être près de toi.)

Questions de compréhension:

  1. Jak badania opisują relację (więź) między kotem a jego opiekunem?

    (Comment les recherches décrivent-elles la relation (lien) entre le chat et son propriétaire ?)

  2. Co oznacza, kiedy kot mruczy i ociera się o ciebie?

    (Que signifie qu’un chat ronronne et se frotte contre vous ?)

  3. Jakie zachowanie kota pokazuje, że chce być blisko swojego opiekuna?

    (Quel comportement du chat montre qu’il veut être proche de son maître ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Jak rozumieć emocje i radzić sobie w nerwowych sytuacjach.

Comment comprendre ses émotions et gérer les situations stressantes.
1. Wiktor: Jestem bardzo zdenerwowany przed jutrzejszym spotkaniem z szefem. (Je suis très nerveux avant la réunion de demain avec le patron.)
2. Karolina: Naprawdę? To już jutro? Nie przejmuj się, stres to normalne uczucie w takich sytuacjach. (Vraiment ? C'est déjà demain ? Ne t'inquiète pas, le stress est un sentiment normal dans ce genre de situation.)
3. Wiktor: Boję się, że nie pójdzie mi dobrze. Bardzo chcę dostać ten awans. (J'ai peur que ça ne se passe pas bien. Je tiens beaucoup à obtenir cette promotion.)
4. Karolina: Poradzisz sobie. Najważniejsze to być pewnym siebie, spokojnym i profesjonalnym. (Tu vas t'en sortir. L'essentiel, c'est d'être sûr de toi, calme et professionnel.)
5. Wiktor: Łatwo powiedzieć, trudniej zrobić. Kiedy jestem zdenerwowany, drżą mi ręce. (C'est plus facile à dire qu'à faire. Quand je suis nerveux, mes mains tremblent.)
6. Karolina: Spróbuj oddychać powoli i uśmiechać się lekko. (Essaie de respirer lentement et de sourire légèrement.)
7. Wiktor: A co zrobić z tym drżeniem rąk? Masz jakiś pomysł? (Et que faire de ces tremblements des mains ? Tu as une idée ?)
8. Karolina: Spokojnie, trzymaj ręce na kolanach, wtedy nikt tego nie zauważy. (Reste calme, pose tes mains sur tes genoux, comme ça personne ne le remarquera.)
9. Wiktor: Dobrze, spróbuję twoich rad. Trzymaj za mnie kciuki! (D'accord, j'essaierai tes conseils. Croise les doigts pour moi !)
10. Karolina: Będzie dobrze! Kiedy zaczniesz mówić o nowej pracy, stres zniknie. (Tout ira bien ! Quand tu commenceras à parler du nouveau poste, le stress disparaîtra.)

Exercice 3: Questions sur le texte

Instruction: Lisez le texte ci-dessus et choisissez la bonne réponse.

1. Dlaczego Wiktor jest zdenerwowany?

(Pourquoi Wiktor est-il nerveux ?)

2. Jaką emocję ma Wiktor przed spotkaniem?

(Quelle émotion Wiktor ressent-il avant la réunion ?)

3. Co radzi Karolina, kiedy Wiktor jest zdenerwowany?

(Que conseille Karolina lorsque Wiktor est nerveux ?)

4. Co Wiktorowi dzieje się z rękami, kiedy jest zdenerwowany?

(Que se passe-t-il aux mains de Wiktor quand il est nerveux ?)

5. Jaki jest praktyczny sposób Karoliny na drżenie rąk podczas rozmowy?

(Quel est le conseil pratique de Karolina pour les tremblements des mains pendant l’entretien ?)

6. Co Karolina mówi o stresie przed takim spotkaniem?

(Que dit Karolina à propos du stress avant ce type de réunion ?)

Exercice 4: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.

  1. Jak ty się czujesz przed ważnym spotkaniem w pracy, na przykład z szefem? Opisz to jednym–dwoma zdaniami.
  2. Comment te sens-tu avant une réunion importante au travail, par exemple avec ton responsable ? Décris-le en une ou deux phrases.
  3. Co robisz, kiedy jesteś bardzo zdenerwowany lub zestresowany? Podaj 1–2 proste sposoby.
  4. Que fais-tu quand tu es très nerveux ou stressé ? Donne 1 ou 2 moyens simples.
  5. Opowiedz o ostatniej sytuacji, kiedy byłeś bardzo szczęśliwy albo bardzo smutny. Co się stało?
  6. Parle de la dernière fois où tu as été très heureux ou très triste. Que s'est-il passé ?
  7. Wyobraź sobie ważną rozmowę o awansie. Jak chcesz się czuć na tym spotkaniu i co robisz, żeby być spokojnym?
  8. Imagine une discussion importante au sujet d'une promotion. Comment veux-tu te sentir pendant cet entretien et que fais-tu pour rester calme ?