Comment comprendre les émotions ?
Comment comprendre les émotions ?

Comment comprendre les émotions ?

Jak rozumieć emocje?


Czy wiesz co twój kot próbuje ci powiedzieć? Zobacz jak rozumieć sygnały i emocje Twojego pupila,
Sais-tu ce que ton chat essaie de te dire ? Découvre comment comprendre les signaux et les émotions de ton compagnon.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Bezpiecznie En sécurité
Spokojnie Calme
Bliskość Proximité
Ciepło Chaleur
Uwaga Attention
Miłość Amour
Czy wiesz, co twój kot próbuje ci powiedzieć? (Sais-tu ce que ton chat essaie de te dire ?)
Badania pokazują, że koty tworzą więź z opiekunem. (Des recherches montrent que les chats créent un lien avec leur maître.)
Ta więź jest podobna do więzi dziecka z rodzicem. (Ce lien ressemble à celui d'un enfant avec son parent.)
Kot mruczy, gdy czuje się bezpiecznie. (Le chat ronronne quand il se sent en sécurité.)
Ociera się o ciebie i zostawia swój zapach. (Il se frotte contre toi et laisse son odeur.)
Mruganie kota oznacza „lubię cię”. (Le clignement des yeux du chat signifie « je t'aime ».)
Kot chodzi za tobą krok w krok, żeby być blisko. (Le chat te suit pas à pas pour rester près de toi.)

1. Co robi kot, gdy czuje się bezpiecznie?

(Que fait le chat quand il se sent en sécurité ?)

2. Co oznacza mruganie kota?

(Que signifie le clignement des yeux du chat ?)

3. Dlaczego kot chodzi za tobą krok w krok?

(Pourquoi le chat te suit-il pas à pas ?)

4. Co robi kot, gdy ociera się o ciebie?

(Que fait le chat lorsqu'il se frotte contre toi ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Jak rozumieć emocje i radzić sobie w nerwowych sytuacjach

Comment comprendre ses émotions et gérer les situations stressantes
1. Wiktor: Jestem bardzo zdenerwowany przed jutrzejszym spotkaniem z szefem. (Je suis très nerveux avant la réunion de demain avec le patron.)
2. Karolina: Ach, to już jutro? Nie martw się. Stres jest normalny w takiej sytuacji. (Ah, c'est déjà demain ? Ne t'inquiète pas. C'est normal d'être stressé dans ce genre de situation.)
3. Wiktor: Boję się, że źle wypadnę. Naprawdę zależy mi na tym awansie. (J'ai peur de mal faire. Cette promotion compte vraiment pour moi.)
4. Karolina: Dasz sobie radę. Najważniejsze, żebyś był pewny siebie, spokojny i profesjonalny. (Tu t'en sortiras. L'important, c'est que tu sois sûr de toi, calme et professionnel.)
5. Wiktor: Łatwo powiedzieć, trudniej zrobić. Kiedy jestem zdenerwowany, drżą mi ręce. (C'est facile à dire, plus dur à faire. Quand je suis nerveux, mes mains tremblent.)
6. Karolina: Spróbuj wziąć kilka głębokich oddechów i lekko się uśmiechać. (Essaie de prendre quelques respirations profondes et de sourire légèrement.)
7. Wiktor: A co z drżeniem rąk? Masz na to jakiś sposób? (Et pour le tremblement des mains ? Tu as un truc pour ça ?)
8. Karolina: Spokojnie. Po prostu trzymaj ręce na kolanach i nikt tego nie zauważy. (Ne t'inquiète pas. Pose simplement les mains sur tes genoux et personne ne le remarquera.)
9. Wiktor: Dobrze, zastosuję się do twoich rad. Trzymaj kciuki! (D'accord, je vais suivre tes conseils. Croise les doigts pour moi !)
10. Karolina: Będzie dobrze! Gdy zaczniesz mówić o nowym stanowisku, stres minie. (Ça ira ! Quand tu commenceras à parler du nouveau poste, le stress disparaîtra.)

1. Dlaczego Wiktor jest zdenerwowany?

(Pourquoi Wiktor est-il nerveux ?)

2. Co Karolina radzi Wiktorowi zrobić z rękami podczas spotkania?

(Que conseille Karolina à Wiktor de faire de ses mains pendant la réunion ?)