Czy wiesz co twój kot próbuje ci powiedzieć? Zobacz jak rozumieć sygnały i emocje Twojego pupila,
Sais-tu ce que ton chat essaie de te dire ? Découvre comment comprendre les signaux et les émotions de ton compagnon.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Bezpieczeństwo Sécurité
Spokój Calme
Bliskość Proximité
Ciepło Chaleur
Uwaga Attention
Miłość Amour
Czy wiesz, co twój kot próbuje ci powiedzieć? (Sais‑tu ce que ton chat essaie de te dire ?)
Badania pokazują, że koty tworzą więź z opiekunem. (Des recherches montrent que les chats créent un lien avec leur humain.)
Ta więź jest podobna do więzi dziecka z rodzicem. (Ce lien ressemble à celui d’un enfant envers son parent.)
Kot mruczy, kiedy czuje się bezpiecznie. (Le chat ronronne quand il se sent en sécurité.)
Ociera się o ciebie i zostawia swój zapach. (Il se frotte contre toi et laisse son odeur.)
Mruganie kota oznacza „Lubię cię”. (Le clignement des yeux du chat signifie « Je t’aime ».)
Kot chodzi za tobą krok w krok, żeby być blisko. (Le chat te suit pas à pas pour rester près de toi.)

1. Kiedy kot mruczy?

(Quand le chat ronronne ?)

2. Co oznacza mruganie kota?

(Que signifie le clignement des yeux du chat ?)

3. Dlaczego kot chodzi za tobą krok w krok?

(Pourquoi le chat te suit pas à pas ?)

4. Jak kot pokazuje więź i bliskość z opiekunem?

(Comment le chat montre-t-il le lien et la proximité avec son humain ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Stres przed spotkaniem z szefem

Stress avant la réunion avec le patron
1. Wiktor: Jestem bardzo zdenerwowany przed jutrzejszym spotkaniem z szefem. (Je suis très nerveux avant la réunion de demain avec le patron.)
2. Karolina: Aha, to już jutro? Nie martw się, stres jest normalny w takich sytuacjach. (Ah bon, c'est déjà demain ? Ne t'inquiète pas, le stress est normal dans ce genre de situation.)
3. Wiktor: Boję się, że źle wypadnę. Naprawdę zależy mi na tym awansie. (J'ai peur de mal faire. Cet avancement compte vraiment beaucoup pour moi.)
4. Karolina: Dasz sobie radę. Najważniejsze, żebyś był pewny siebie, spokojny i profesjonalny. (Tu t'en sortiras. L'essentiel est que tu sois sûr de toi, calme et professionnel.)
5. Wiktor: Łatwo powiedzieć, trudniej zrobić. Kiedy jestem zdenerwowany, drżą mi ręce. (Facile à dire, plus dur à faire. Quand je suis nerveux, mes mains tremblent.)
6. Karolina: Spróbuj wziąć kilka głębokich oddechów i delikatnie się uśmiechać. (Essaie de prendre quelques respirations profondes et de sourire légèrement.)
7. Wiktor: A co z drżeniem rąk? Masz na to jakiś sposób? (Et pour le tremblement des mains ? Tu as une astuce ?)
8. Karolina: Spokojnie, po prostu trzymaj ręce na kolanach i nikt tego nie zauważy. (Ne t'inquiète pas, tiens simplement tes mains sur tes genoux et personne ne le remarquera.)
9. Wiktor: Dobrze, skorzystam z twoich rad. Trzymaj kciuki! (D'accord, je suivrai tes conseils. Croise les doigts pour moi !)
10. Karolina: Będzie dobrze! Kiedy zaczniesz mówić o nowym stanowisku, stres minie. (Tout ira bien ! Quand tu commenceras à parler du nouveau poste, le stress s'en ira.)

1. Co czuje Wiktor przed spotkaniem z szefem?

(Que ressent Wiktor avant la réunion avec le patron ?)

2. Dlaczego to spotkanie jest dla Wiktora ważne?

(Pourquoi cette réunion est-elle importante pour Wiktor ?)