Prawie 900 tys. za mieszkanie 50 m² w centrum - przemiana z mieszkania w stylu PRL, którego nikt nie chciał kupić.
Bijna 900.000 voor een appartement van 50 m² in het centrum - transformatie van een appartement in PRL-stijl dat niemand wilde kopen.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.

Woord Vertaling
Mieszkanie Appartement
Pokoje Kamers
Kuchnia Keuken
Salon Woonkamer
Sypialnia Slaapkamer
Biuro Kantoor
Korytarz Hal
Po sprzedaży Na verkoop
Kilka miesięcy temu kupiłem mieszkanie, którego wcześniej nikt nie oglądał. (Enkele maanden geleden heb ik een appartement gekocht dat daarvoor door niemand was bekeken.)
Mieszkanie ma dwa pokoje i osobną kuchnię, a całe wnętrze było w stylu PRL, ale czyste i zadbane. (Het appartement heeft twee kamers en een aparte keuken; het hele interieur was in voormalig Oostblok-stijl, maar schoon en goed onderhouden.)
Po remoncie salon jest połączony z kuchnią, a wszystkie meble są robione na wymiar. (Na de renovatie is de woonkamer met de keuken verbonden en alle meubels zijn op maat gemaakt.)
W mieszkaniu są wysokie sufity, co daje dużo przestrzeni i światła. (Het appartement heeft hoge plafonds, wat veel ruimte en licht geeft.)
Główna sypialnia ma pełną zabudowę meblową oraz klimatyzację. (De hoofdslaapkamer heeft volledige inbouwkasten en airconditioning.)
Biuro, które może być też drugą sypialnią, kiedyś było kuchnią. (Het kantoor, dat ook als tweede slaapkamer kan dienen, was vroeger de keuken.)
W korytarzu są duże lustra, a pralka została przeniesiona z łazienki. (In de hal hangen grote spiegels en de wasmachine is verplaatst uit de badkamer.)
W łazience jest prysznic typu walk-in w stylu retro glamour. (In de badkamer is een inloopdouche in retro-glamorous stijl.)
Podczas remontu były problemy z podłogą i ścianami, ale wszystko zostało naprawione. (Tijdens de renovatie waren er problemen met de vloer en de muren, maar alles is gerepareerd.)
Teraz mieszkanie jest gotowe i właściciel chce je sprzedać. (Nu is het appartement klaar en wil de eigenaar het verkopen.)

Begripsvragen:

  1. Ile pokoi ma mieszkanie i jaka jest kuchnia?

    (Hoeveel kamers heeft het appartement en wat voor keuken heeft het?)

  2. Jak teraz wygląda salon i co jest charakterystyczne dla mebli w mieszkaniu?

    (Hoe ziet de woonkamer er nu uit en wat is kenmerkend voor de meubels in het appartement?)

  3. Jakie dodatkowe elementy ma główna sypialnia i korytarz?

    (Welke extra voorzieningen heeft de hoofdslaapkamer en de hal?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Rozmowa o kupnie mieszkania

Gesprek over de aankoop van een appartement
1. Szymon: Dzień dobry, jestem zainteresowany kupnem mieszkania z ogłoszenia. Czy oferta jest aktualna? (Goedendag, ik ben geïnteresseerd in het kopen van het appartement uit de advertentie. Is de aanbieding nog actueel?)
2. Marta: Dzień dobry, tak, oczywiście. Co chciałby Pan wiedzieć? (Goedendag, ja natuurlijk. Wat zou u graag willen weten?)
3. Szymon: Jaki jest metraż mieszkania? (Hoe groot is het appartement?)
4. Marta: Ma 50 metrów kwadratowych i składa się z dwóch pokoi. (Het is 50 vierkante meter en bestaat uit twee kamers.)
5. Szymon: Czy mieszkanie jest w pełni umeblowane? (Is het appartement volledig gemeubileerd?)
6. Marta: Tak, wygląda tak jak na zdjęciach w ogłoszeniu. (Ja, het ziet er hetzelfde uit als op de foto’s in de advertentie.)
7. Szymon: A czy kuchnia jest wyposażona w sprzęt AGD? (En is de keuken uitgerust met huishoudelijke apparaten?)
8. Marta: Tak, jest lodówka, płyta indukcyjna, piekarnik i zmywarka. (Ja, er is een koelkast, een inductiekookplaat, een oven en een vaatwasser.)
9. Szymon: Świetnie. A w jakiej dzielnicy dokładnie się znajduje mieszkanie? (Geweldig. In welke wijk bevindt het appartement zich precies?)
10. Marta: Mieszkanie jest na Mokotowie, blisko stacji metra. (Het appartement ligt in Mokotów, dicht bij het metrostation.)
11. Szymon: Rozumiem. Czy mogę umówić się na oglądanie jeszcze w tym tygodniu? (Begrijpelijk. Kan ik nog deze week een bezichtiging regelen?)
12. Marta: Oczywiście, mogę Panu pokazać mieszkanie w piątek rano. (Natuurlijk, ik kan u het appartement vrijdagmorgen laten zien.)
13. Szymon: Świetnie, dziękuję. (Geweldig, dank u wel.)

1. Instrukcja: Przeczytaj dialog i wybierz poprawną odpowiedź a–d.

(Instructie: Lees de dialoog en kies het juiste antwoord a–d.)

2. 1. Czym interesuje się Szymon?

(1. Waarin is Szymon geïnteresseerd?)

Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken

Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.

  1. Proszę krótko opisać swoje mieszkanie lub dom. Ile jest pokoi i jakie to są pomieszczenia?
    Beschrijf kort uw appartement of huis. Hoeveel kamers zijn het en welke vertrekken zijn er?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Jak wygląda Pana/Pani ulubiony pokój w domu? Co się w nim znajduje?
    Hoe ziet uw favoriete kamer in huis eruit? Wat bevindt zich daarin?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Jakie mieszkanie chciał(a)by Pan/Pani wynająć w Polsce? W jakiej dzielnicy i na którym piętrze?
    Welk appartement zou u in Polen willen huren? In welke wijk en op welke verdieping?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Proszę wyobrazić sobie, że dzwoni Pan/Pani do agencji. Jakie 2–3 pytania zadał(a)by Pan/Pani o mieszkanie z ogłoszenia?
    Stel dat u naar een makelaarskantoor belt. Welke 2–3 vragen zou u stellen over het appartement uit de advertentie?

    __________________________________________________________________________________________________________