Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Tryb rozkazujący: zaimki dopełnienia

L'impératif: pronoms compléments


Utilisez l’impératif avec pronoms compléments comme le, moi, en pour éviter des répétitions en donnant un ordre, ex: donne-le, envoie-moi.

(Używaj trybu rozkazującego z zaimkami dopełnienia, takimi jak le, moi, en, aby uniknąć powtórzeń podczas wydawania polecenia, np.: donne-le, envoie-moi.)

Tryb rozkazujący twierdzący + zaimki dopełnienia: o co chodzi?

W tym temacie uczysz się, jak w trybie rozkazującym twierdzącym (np. Envoie ! Prends ! Donne !) zastąpić rzeczownik zaimkiem i gdzie ten zaimek postawić.

  • Cel: mówić krótko i naturalnie: Envoie-le-moi zamiast Envoie le dossier à moi.
  • Najważniejsze: w rozkazie twierdzącym zaimki stoją po czasowniku i łączą się łącznikiem (-).

Zasada bazowa: czasownik + „-” + zaimek

W rozkazie twierdzącym (polecenie) porządek jest stały:

  • czasownik + - + zaimek
  • np. Envoie-moi. / Réponds-y. / Prends-en.
Pełne zdanie Naturalnie z zaimkiem
Envoie le CV à moi ce soir. Envoie-le-moi ce soir.
Prends deux exemplaires. (w domyśle: „z tego”) Prends-en deux.
Réponds à l’offre d’emploi. Réponds-y.

Dwa zaimki po czasowniku: kolejność, na którą trzeba uważać

Gdy masz dwa dopełnienia (np. „to” + „jemu”), w rozkazie twierdzącym oba zaimki idą po czasowniku. Kolejność jest kluczowa:

  • le / la / les (co?) + moi / toi / lui / nous / vous / leur (komu?)
Znaczenie Poprawnie Częsty błąd
„Daj mu ją.” Donne-la-lui. Donne-lui-la.
„Wyślij mi to.” Envoie-le-moi. Envoie-moi-le.
„Pokaż nam je.” Montre-les-nous. Montre-nous-les.

„en” i „y”: gdzie wchodzą i co zastępują?

  • y zastępuje zwykle: à + rzecz / tam / do tego
    • Réponds à l’annonce.Réponds-y.
    • Va à la réunion.Vas-y.
  • en zastępuje zwykle: de + rzecz / trochę, część
    • Prends deux copies de ce dossier.Prends-en deux.
    • Prends de l’eau.Prends-en.

Specjalny szczegół: końcówka -s przed „y” i „en”

W 2. osobie liczby pojedynczej (ty) zwykle w rozkazie znika -s:

  • Tu prendsPrends !
  • Tu vasVa !

Ale przed y i en to -s wraca (dla płynnej wymowy):

  • Vas-y. (nie: Va-y)
  • Prends-en. (nie: Prend-en)

Szybki „self-check”: jak sobie to ułożyć w głowie?

  1. Ustal czasownik w rozkazie: Envoie ! Donne ! Prends ! Réponds !
  2. Zapytaj „co?” → wstaw le / la / les lub en.
  3. Zapytaj „komu?” → wstaw moi / lui / nous / vous / leur.
  4. Jeśli jest „à + rzecz / tam / do tego” → często będzie y.
  5. Połącz po czasowniku łącznikami: czasownik-zaimek(-zaimek).

Mini-ściąga: najczęstsze wzory (A2)

Co chcesz powiedzieć? Wzór Przykład
„Zrób to.” V + le/la/les Imprime-le.
„Zrób to dla mnie.” V + le/la/les + moi Envoie-le-moi.
„Daj mu ją.” V + la + lui Donne-la-lui.
„Idź tam / zajmij się tym.” V + y Vas-y.
„Weź trochę / weź z tego.” V + en Prends-en.

Uwaga praktyczna: jeśli po wstawieniu zaimka zdanie brzmi „dziwnie długo”, zwykle znak, że da się je skrócić właśnie zaimkiem po czasowniku.

  1. Zaimkowe dopełnienie znajduje się zawsze po czasowniku.
  2. Zawsze jest "-" między czasownikiem a zaimkiem dopełnienia.
  3. Z zaimkami en lub y czasowniki zachowują s (Prends-en ; Vas-y)
FormaForma bez zaimkówPrzykład
Donner + me + laDonne-moi la réponse immédiatement. (Daj mi odpowiedź natychmiast.)Donne-la-moi immédiatement. (Daj mi ją natychmiast.)
Prendre + le + nousPrends les dossiers pour nous. (Weź dokumenty dla nas.)Prends-les pour nous. (Weź je dla nas.)
Donner + lui + laDonne la clé à lui demain. (Daj mu jutro klucz.)Donne-la-lui demain. (Daj mu go jutro.)
Envoyer + vous + lesEnvoyez les invitations à vous. (Wyślijcie zaproszenia do siebie.)Envoyez-les-vous. (Wyślijcie je do siebie.)
Répéter + nous + leRépète la question pour nous. (Powtórz pytanie dla nas.)Répète-la pour nous. (Powtórz je dla nas.)

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Pour ta candidature, imprime ton CV et ______ ce soir.

Do swojej aplikacji wydrukuj CV i ______ dziś wieczorem.

2. ______ deux exemplaires et mets-les dans le dossier de candidature.

______ dwa egzemplarze i włóż je do teczki z aplikacją.

3. Pour l'offre d'emploi, ______ tout de suite sur le portail.

W sprawie oferty pracy ______ od razu na portalu.

4. ______ demain : c'est la lettre de motivation pour le recruteur.

______ jutro: to list motywacyjny dla rekrutera.

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Réécrivez chaque phrase à l’impératif en remplaçant le complément par le pronom correct (le/la/les/moi/lui/nous/vous/en) placé après le verbe avec un tiret. Exemple : Donne la clé à Paul. → Donne-la-lui.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Donne la réponse à Marie, s’il te plaît.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Donne-la-lui, s’il te plaît.
    (Daj jej ją, proszę.)
  2. Prends les documents pour nous avant la réunion.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Prends-les pour nous avant la réunion.
    (Weź je dla nas przed spotkaniem.)
  3. Envoie le dossier à moi par e-mail ce matin.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Envoie-le-moi par e-mail ce matin.
    (Wyślij mi ją e-mailem dziś rano.)
  4. Montre la photo à nous maintenant.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Montre-la-nous maintenant.
    (Pokaż nam je teraz.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Marco De Faria

Magister filologii obcej

University of Poitiers

University_Logo

Francja


Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 07/05/2026 09:57