Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Radzić sobie z niezadowolonym klientem w hotelu
Radzić sobie z niezadowolonym klientem w hotelu

Radzić sobie z niezadowolonym klientem w hotelu

Gérer un client mécontent à l'hôtel


Avoir un souci dans sa chambre d'hôtel est problématique à la fois pour le client comme pour la réception.
Mieć problem w pokoju hotelowym jest problematyczne zarówno dla gościa, jak i dla recepcji.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Écouter attentivement Słuchać uważnie
Petit problème Drobny problem
Informations clés Kluczowe informacje
Engagement Zaangażowanie
S'excuser Przeprosić
Faire preuve d'empathie Okazać empatię
Écoutez attentivement le client sans l'interrompre pour lui montrer que vous prenez sa plainte au sérieux. (Słuchaj uważnie klienta, nie przerywając mu, aby pokazać, że traktujesz jego skargę poważnie.)
Un client se plaint qu'il n'y a plus d'eau chaude et qu'il y a une fuite dans sa douche. (Klient skarży się, że nie ma już ciepłej wody i że w prysznicu jest przeciek.)
Vous devez identifier le problème et demander des informations comme le numéro de chambre. (Musisz zidentyfikować problem i poprosić o informacje, takie jak numer pokoju.)
Proposez des solutions et assurez-vous de donner plusieurs options pour résoudre le problème. (Zaproponuj rozwiązania i upewnij się, że podajesz kilka opcji rozwiązania problemu.)
Demandez aussi le numéro de téléphone du client pour le tenir informé. (Poproś też o numer telefonu klienta, aby informować go na bieżąco.)
Informez le client qu'un technicien est présent et qu'il sera contacté dans la journée. (Poinformuj klienta, że technik jest na miejscu i że skontaktuje się z nim w ciągu dnia.)
Annoncer un délai précis montre votre engagement et gère les attentes du client. (Podanie dokładnego terminu pokazuje Twoje zaangażowanie i pozwala zarządzać oczekiwaniami klienta.)
Présentez des excuses sincères au nom de l'hôtel. (Złóż szczere przeprosiny w imieniu hotelu.)
Rappelez au client que son confort est une priorité. (Przypomnij klientowi, że jego komfort jest priorytetem.)
Terminez la conversation en souhaitant une bonne journée au client. (Zakończ rozmowę, życząc klientowi miłego dnia.)

1. Quel est le problème principal dans la salle de bain du client ?

(Jaki jest główny problem w łazience klienta?)

2. Quelles informations l'employé demande-t-il pour suivre la plainte ?

(Jakie informacje pracownik prosi, aby zająć się skargą?)

3. Pourquoi l'employé annonce-t-il un délai précis ?

(Dlaczego pracownik podaje dokładny termin?)