Czy wiesz co twój kot próbuje ci powiedzieć? Zobacz jak rozumieć sygnały i emocje Twojego pupila,
Weet je wat je kat je probeert te vertellen? Bekijk hoe je de signalen en emoties van je huisdier kunt begrijpen.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Bezpieczeństwo Veiligheid
Spokój Rust
Bliskość Nabijheid
Ciepło Warmte
Uwaga Aandacht
Miłość Liefde
Czy wiesz, co twój kot próbuje ci powiedzieć? (Weet je wat je kat je probeert te vertellen?)
Badania pokazują, że koty tworzą więź z opiekunem. (Onderzoek toont aan dat katten een band vormen met hun verzorger.)
Ta więź jest podobna do więzi dziecka z rodzicem. (Die band lijkt op de hechting tussen een kind en een ouder.)
Kot mruczy, kiedy czuje się bezpiecznie. (Een kat spint wanneer hij zich veilig voelt.)
Ociera się o ciebie i zostawia swój zapach. (Hij wrijft zich tegen je aan en laat zijn geur achter.)
Mruganie kota oznacza „Lubię cię”. (Het knipperen van de kat betekent „Ik vind je leuk”.)
Kot chodzi za tobą krok w krok, żeby być blisko. (De kat loopt je steeds achter je aan om dicht bij je te zijn.)

1. Kiedy kot mruczy?

(Wanneer spint de kat?)

2. Co oznacza mruganie kota?

(Wat betekent het knipperen van de kat?)

3. Dlaczego kot chodzi za tobą krok w krok?

(Waarom loopt de kat constant achter je aan?)

4. Jak kot pokazuje więź i bliskość z opiekunem?

(Hoe toont de kat de band en nabijheid met zijn verzorger?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Stres przed spotkaniem z szefem

Stress voor een gesprek met de baas
1. Wiktor: Jestem bardzo zdenerwowany przed jutrzejszym spotkaniem z szefem. (Ik ben erg nerveus voor morgenochtend, het gesprek met de baas maakt me gespannen.)
2. Karolina: Aha, to już jutro? Nie martw się, stres jest normalny w takich sytuacjach. (Ah, is het al morgen? Maak je geen zorgen, stress is heel normaal in zulke situaties.)
3. Wiktor: Boję się, że źle wypadnę. Naprawdę zależy mi na tym awansie. (Ik ben bang dat ik een slechte indruk maak. Deze promotie betekent echt veel voor me.)
4. Karolina: Dasz sobie radę. Najważniejsze, żebyś był pewny siebie, spokojny i profesjonalny. (Je komt er wel. Het belangrijkste is dat je zelfverzekerd, rustig en professioneel overkomt.)
5. Wiktor: Łatwo powiedzieć, trudniej zrobić. Kiedy jestem zdenerwowany, drżą mi ręce. (Makkelijk gezegd dan gedaan. Als ik nerveus ben, trillen mijn handen.)
6. Karolina: Spróbuj wziąć kilka głębokich oddechów i delikatnie się uśmiechać. (Probeer een paar diepe ademhalingen te nemen en vriendelijk te glimlachen.)
7. Wiktor: A co z drżeniem rąk? Masz na to jakiś sposób? (En dat met dat handen trillen? Heb je daar een tip voor?)
8. Karolina: Spokojnie, po prostu trzymaj ręce na kolanach i nikt tego nie zauważy. (Blijf rustig, leg je handen gewoon op je schoot en de meeste mensen merken het niet.)
9. Wiktor: Dobrze, skorzystam z twoich rad. Trzymaj kciuki! (Oké, ik volg je advies. Duim voor me?)
10. Karolina: Będzie dobrze! Kiedy zaczniesz mówić o nowym stanowisku, stres minie. (Het komt goed! Zodra je over de nieuwe functie begint te praten, zal de stress wegzakken.)

1. Co czuje Wiktor przed spotkaniem z szefem?

(Wat voelt Wiktor voor het gesprek met de baas?)

2. Dlaczego to spotkanie jest dla Wiktora ważne?

(Waarom is dit gesprek belangrijk voor Wiktor?)