Relaties van Polen

Związki Polaków


Dlaczego młodzi Polacy unikają małżeństw? Zaskakujące statystyki!
Waarom vermijden jonge Polen het huwelijk? Verrassende statistieken!

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Woord Vertaling
Posiadanie dzieci Kinderen krijgen
Osobiste doświadczenia Persoonlijke ervaringen
Grupa wiekowa Leeftijdsgroep
Związek Relatie
Chłopak Vriend
Dziewczyna Vriendin
Spotykają się Ze hebben een relatie
Chodzą na randki Ze gaan op date
Jest w małżeństwie Is getrouwd
Związek nieformalny Informele relatie
Najważniejsza grupa wiekowa to osoby między osiemnastym a dwudziestym dziewiątym rokiem życia. (De belangrijkste leeftijdsgroep zijn mensen tussen hun achttiende en negenentwintigste levensjaar.)
Między dwudziestym a trzydziestym rokiem życia to najlepszy czas dla kobiety na posiadanie dzieci. (Tussen je twintigste en dertigste levensjaar is de beste tijd voor een vrouw om kinderen te krijgen.)
Im wcześniej ma się pierwsze dziecko, tym więcej dzieci ma się w życiu. (Hoe eerder je je eerste kind krijgt, hoe meer kinderen je in je leven krijgt.)
To jest prawidłowość statystyczna, nie dotyczy każdej osoby. (Dit is een statistische regelmatigheid, het geldt niet voor iedereen.)
W grupie osiemnaście-dwadzieścia dziewięć lat prawie czterdzieści pięć procent Polek i Polaków nie jest w żadnym związku. (In de groep achttien-negenentwintig jaar heeft bijna vijfenveertig procent van de Poolse vrouwen en mannen geen enkele relatie.)
Nie mają ani chłopaka, ani dziewczyny. (Ze hebben noch een vriend, noch een vriendin.)
Im starszy człowiek, tym więcej osób jest w związkach. (Hoe ouder iemand is, hoe meer mensen een relatie hebben.)
Tylko dwanaście procent osób w wieku osiemnaście-dwadzieścia dziewięć lat jest w małżeństwie. (Slechts twaalf procent van de mensen van achttien-negenentwintig jaar is getrouwd.)
Reszta jest w związkach nieformalnych. (De rest zit in informele relaties.)
Czasem mieszkają razem, ale trudno powiedzieć, czy to przyszłe małżeństwo. (Soms wonen ze samen, maar het is moeilijk te zeggen of dat een toekomstig huwelijk is.)

1. Jaka grupa wiekowa jest opisywana jako najważniejsza?

(Welke leeftijdsgroep wordt beschreven als de belangrijkste?)

2. Co mówi się o związkach w grupie osiemnaście-dwadzieścia dziewięć lat?

(Wat wordt er gezegd over relaties in de groep achttien-negenentwintig jaar?)

3. Jaki procent osób w wieku osiemnaście-dwadzieścia dziewięć lat jest w małżeństwie?

(Welk percentage van de mensen van achttien-negenentwintig jaar is getrouwd?)

Oefening 2: Gebruik de website of de leesstof

Instructie: Je plant een verloving en een intieme bruiloft dicht bij Warschau.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Taak: Napisz: ile trwa slow wedding, gdzie często odbywa się kolacja, ile to jest od Warszawy oraz jak zapytać o wolny termin i rezerwację (2 zdania w formie -ano/-ono).

(Schrijf: hoe lang een slow wedding duurt, waar het diner vaak plaatsvindt, hoe ver het is vanaf Warschau en hoe je kunt vragen naar een beschikbare datum en een reservering (2 zinnen in de vorm -ano/-ono).)

URL: Wesele Slow Wedding

Jeśli masz plany na przyszłość i myślisz o poważnym kroku w związku, możesz wybrać slow wedding. To kameralna kolacja poślubna dla najbliższych, bez całonocnej zabawy. Zwykle trwa około 4 godziny.

Taka kolacja często odbywa się w Restauracji Stara Wozownia. Miejsce ma wyjątkowe wnętrza, elegancką atmosferę i profesjonalną obsługę. Goście chwalą wykwintne dania i sposób podania.

Pałac i restauracja są blisko Warszawy – około 40 minut drogi. Przy planowaniu warto wysłać zapytanie i ustalić szczegóły; często mówiono o dostępnych terminach i podjęto decyzję o rezerwacji.

Use in your answer: slow wedding / kameralna kolacja poślubna / Restauracja Stara Wozownia / wyjątkowe wnętrza / blisko Warszawy / mówiono / podjęto