Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 2: Examenvoorbereiding (QR: Audio)
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Punkt Informacji Turystycznej - plan zwiedzania na sobotę
Vul de lege plekken in: muzeum, centrum, zgubisz, plan miasta, przewodnik, miejscowego
(Toeristisch Informatiepunt - bezoekplan voor zaterdag)
W Punkcie Informacji Turystycznej w miasta możesz bezpłatnie wziąć i krótki . Pracownicy polecą atrakcje turystyczne i pokażą najkrótszą drogę do katedry i zamku. Jeśli chcesz kupić pamiątki, zapytaj o targ przy rynku.
Uwaga: w sobotę miasta jest czynne od 10:00 do 18:00, a w niedzielę od 11:00. Przy kasie działa audioprzewodnik po polsku i po angielsku. Gdy się , szukaj tablic "Centrum" lub zapytaj .Bij het Toeristisch Informatiepunt in het centrum van de stad kun je gratis een stadsplattegrond en een korte gids meenemen. De medewerkers raden toeristische attracties aan en laten je de kortste weg naar de kathedraal en het kasteel zien. Als je souvenirs wilt kopen, vraag dan naar de markt bij het marktplein.
Let op: op zaterdag is het stadsmuseum open van 10:00 tot 18:00 en op zondag vanaf 11:00. Bij de kassa is er een audiogids in het Pools en in het Engels. Als je verdwaalt, zoek dan naar borden met "Centrum" of vraag het aan een local.
-
Co możesz zrobić w Punkcie Informacji Turystycznej i jak możesz znaleźć drogę, jeśli się zgubisz?
(Wat kun je doen bij het Toeristisch Informatiepunt en hoe kun je de weg vinden als je verdwaalt?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De spreekster is in het centrum verdwaald en heeft om hulp gevraagd bij de toeristeninformatie.) |
||
|
(De medewerkster van de informatie zei dat de kathedraal en het kasteel vandaag gesloten zijn.) |
||
|
(Vandaag is de spreekster van plan de stad te bezichtigen en souvenirs te kopen.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. W centrum miasta ___ nowe atrakcje turystyczne z planem miasta w ręku.
(In het centrum van de stad ___ we nieuwe toeristische attracties met een stadsplattegrond in de hand.)2. W muzeum ___ stare obrazy i robisz zdjęcia pamiątek.
(In het museum ___ je oude schilderijen en maak je foto's van souvenirs.)3. Przy zamku ___ ciekawą uliczkę, bo zgubiłem się w centrum miasta.
(Bij het kasteel ___ ik een interessant steegje, omdat ik verdwaald was in het centrum van de stad.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 6: Discussievragen (QR: AI+)
Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (QR: AI+)
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Nuttige uitdrukkingen:
Chciałbym/Chciałabym zobaczyć… ponieważ… / Czy mogę prosić o plan miasta i informacje o…? / Przepraszam, gdzie jest…?
-
Jesteś turystą w Warszawie na jeden dzień - co chcesz zobaczyć w centrum miasta i co tam będziesz robić?
Je bent toerist in Warschau voor één dag – wat wil je in het stadscentrum zien en wat ga je daar doen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Zgubiłeś się w mieście i wchodzisz do informacji turystycznej - o co pytasz i jak prosisz o plan miasta lub polecenie atrakcji?
Je bent verdwaald in de stad en je gaat een toeristeninformatiepunt binnen – waar vraag je naar en hoe vraag je om een stadsplattegrond of een aanbeveling van bezienswaardigheden?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Brief schrijven (QR: AI+)
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Cześć! Tu Marta. Jestem teraz w Warszawie i mam mały problem. Jestem w centrum miasta i chyba się zgubiłam. Chcę dojść do zamku, a potem do muzeum, ale nie wiem, w którą stronę iść.
Czy możesz napisać, gdzie jest najbliższe biuro informacji turystycznej albo gdzie kupię plan miasta? I czy możesz polecić 1–2 fajne atrakcje turystyczne w okolicy?
Dzięki! Marta
Hoi! Met Marta. Ik ben nu in Warschau en ik heb een klein probleem. Ik ben in het stadscentrum en ik ben denk ik verdwaald. Ik wil naar het kasteel en daarna naar het museum, maar ik weet niet welke kant ik op moet.
Kun je schrijven waar het dichtstbijzijnde toeristeninformatiekantoor is of waar ik een stadsplattegrond kan kopen? En kun je 1–2 leuke toeristische attracties in de buurt aanbevelen?
Bedankt! Marta
Nuttige zinnen:
-
Idź w stronę Starego Miasta i skręć w lewo przy Plac Zamkowy.
(Loop richting de Oude Stad en sla linksaf bij het Kasteelplein.)
-
Najbliższe biuro informacji turystycznej jest przy Pałacu Kultury i Nauki.
(Het dichtstbijzijnde toeristeninformatiekantoor is bij het Paleis van Cultuur en Wetenschap.)
-
Polecam Katedrę na Starym Mieście oraz spacer po Nowym Mieście.
(Ik raad de kathedraal in de Oude Stad aan en een wandeling door de Nieuwe Stad.)
W okolicy polecam Katedrę na Starym Mieście oraz spacer po Nowym Mieście. Jeśli możesz, napisz, przy jakiej ulicy jesteś, to dokładniej podpowiem.
Hoi Marta! Als je in het centrum bent, loop dan richting het Paleis van Cultuur en Wetenschap – daar is een toeristeninformatiepunt en daar verkopen ze stadsplattegronden. Naar het kasteel kom je het makkelijkst door richting de Oude Stad te gaan: loop eerst rechtdoor, sla daarna af richting het Marktplein van de Oude Stad en naar het Kasteelplein.
In de buurt raad ik de kathedraal in de Oude Stad aan en een wandeling door de Nieuwe Stad. Als je kunt, schrijf even bij welke straat je bent, dan kan ik het preciezer aangeven.