A2.3 - Boek uw accommodatie
A2.3 - Boek uw accommodatie

A2.3 - Boek uw accommodatie - Oefeningen

Zarezerwuj nocleg


Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

zarezerwowany — już zajęty (gereserveerd — al bezet)
dostępny — wolny teraz (beschikbaar — nu vrij)
cena za noc — koszt jednej nocy (prijs per nacht — kosten van één nacht)
śniadanie w cenie — śniadanie jest wliczone (ontbijt inbegrepen — ontbijt is inbegrepen)

Oefening 2: Examenvoorbereiding (QR: Audio)

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Potwierdzenie rezerwacji - Hotel Słoneczny

Vul de lege plekken in: płatność z góry, dostępny, potwierdzić rezerwację, Cena za noc, wi‑fi, pokój dwuosobowy

(Bevestiging van de reservering - Hotel Słoneczny)

Dziękujemy za rezerwację w Hotelu Słonecznym w Gdańsku. Zarezerwowano na 2 noce, od 12 lipca. obejmuje śniadanie i . Pokój jest od godziny 15:00, a wymeldowanie do 11:00.

Aby , prosimy o w ciągu 3 dni. Warunki odwołania: bezpłatnie do 48 godzin przed przyjazdem; później pobieramy opłatę za 1 noc. Jeśli potrzebujesz transferu z lotniska, napisz w odpowiedzi na tę wiadomość.
Bedankt voor uw reservering bij Hotel Słoneczny in Gdańsk. Er is een tweepersoonskamer gereserveerd voor 2 nachten, vanaf 12 juli. De prijs per nacht is inclusief ontbijt en wifi. De kamer is beschikbaar vanaf 15:00 uur en uitchecken is tot 11:00 uur.

Om de reservering te bevestigen, vragen wij om vooruitbetaling binnen 3 dagen. Annuleringsvoorwaarden: gratis tot 48 uur voor aankomst; daarna brengen wij kosten in rekening voor 1 nacht. Als u een transfer vanaf de luchthaven nodig heeft, schrijf dan als antwoord op dit bericht.

  1. Do kiedy można anulować rezerwację bezpłatnie i w jakim terminie prosi hotel o płatność?

    (Tot wanneer kan men de reservering gratis annuleren en binnen welke termijn vraagt het hotel om betaling?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Jutro jadę służbowo do Gdańska i szukam noclegu na dwie noce. Najpierw myślałam o hostelu, ale wolę spokojny pokój jednoosobowy. Zadzwoniłam do hotelu i pani powiedziała, że jest dostępny pokój z widokiem. Cena za noc to 230 zł, wi-fi jest w cenie, ale śniadanie nie. Żeby potwierdzić rezerwację, muszę zapłacić z góry do dziś wieczorem. Jeśli będę musiała anulować rezerwację, mogę to zrobić bezpłatnie najpóźniej dwa dni przed przyjazdem. Transfer z lotniska jest możliwy, ale za dodatkową opłatą.
(Morgen ga ik voor mijn werk naar Gdańsk en ik zoek een overnachting voor twee nachten. Eerst dacht ik aan een hostel, maar ik geef de voorkeur aan een rustige eenpersoonskamer. Ik heb het hotel gebeld en de mevrouw zei dat er een kamer met uitzicht beschikbaar is. De prijs per nacht is 230 zł, wifi is inbegrepen, maar het ontbijt niet. Om de reservering te bevestigen, moet ik van tevoren betalen, uiterlijk vanavond. Als ik de reservering moet annuleren, kan ik dat gratis doen uiterlijk twee dagen vóór aankomst. Een transfer vanaf de luchthaven is mogelijk, maar tegen een extra vergoeding.)
Waar Onwaar

(De persoon geeft de voorkeur aan een eenpersoonskamer in plaats van een hostel.)

(Wifi is niet inbegrepen in de prijs van de overnachting.)

(Het annuleren van de reservering is gratis uiterlijk twee dagen vóór aankomst.)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Dzień dobry, ___ pokój dwuosobowy na dwie noce od piątku.

(Goedendag, ___ een tweepersoonskamer voor twee nachten vanaf vrijdag.)

2. Czy państwo ___ apartament z widokiem i Wi‑Fi na weekend?

(Reserveren jullie ___ een appartement met uitzicht en wifi voor het weekend?)

3. W hostelu ___ tylko jedną noc, a potem jedziemy dalej.

(In het hostel ___ we maar één nacht, en daarna reizen we verder.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Oefening 6: Discussievragen (QR: AI+)

Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (QR: AI+)

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Nuttige uitdrukkingen:

Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój na … noc(e). / Czy pokój jest dostępny i jaka jest cena za noc? / Proszę potwierdzić rezerwację e-mailem.

  1. Chcesz zarezerwować nocleg w Polsce na dwie noce – jaki typ pokoju wybierasz i co powinno być w cenie (np. śniadanie, Wi‑Fi)?
    Je wilt in Polen een verblijf voor twee nachten reserveren – welk kamertype kies je en wat moet bij de prijs inbegrepen zijn (bijv. ontbijt, Wi‑Fi)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Dzwonisz do hotelu, a recepcja mówi, że nie ma wolnych pokoi w wybranym terminie – o co prosisz recepcjonistę, aby znaleźć inne rozwiązanie?
    Je belt het hotel en de receptie zegt dat er in de gekozen periode geen vrije kamers zijn – wat vraag je de receptionist(e) om een andere oplossing te vinden?

    __________________________________________________________________________________________________________

Oefening 7: Brief schrijven (QR: AI+)

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.


Hostel Wawel

Dzień dobry Pani/Panie,
dziękujemy za zapytanie o nocleg. Mamy dostępny pokój dwuosobowy w terminie 12–14 lipca (2 noce). Cena za noc: 210 zł. Wi-fi jest w cenie. Śniadanie kosztuje 25 zł/osoba.

Aby potwierdzić rezerwację, prosimy o informację:

  • godzina przyjazdu
  • czy chce Pan/Pani transfer z lotniska
  • czy odpowiada płatność z góry (przelew)

Pozdrawiam,
Anna, recepcja


Hostel Wawel

Goedendag mevrouw/meneer,
hartelijk dank voor uw aanvraag voor een overnachting. We hebben een beschikbare tweepersoonskamer in de periode 12–14 juli (2 nachten). Prijs per nacht: 210 zł. Wi‑fi is inbegrepen. Ontbijt kost 25 zł/persoon.

Om de reservering te bevestigen, vragen wij u om informatie over:

  • aankomsttijd
  • of u een transfer vanaf de luchthaven wilt
  • of vooraf betalen (overschrijving) voor u in orde is

Met vriendelijke groet,
Anna, receptie


Nuttige zinnen:

  1. Chciałbym/Chciałabym potwierdzić rezerwację na…

    (Ik zou graag de reservering willen bevestigen voor…)

  2. Czy śniadanie może być w cenie, czy płacę osobno?

    (Kan het ontbijt inbegrepen zijn, of betaal ik apart?)

  3. Proszę o informację o warunkach odwołania.

    (Graag informatie over de annuleringsvoorwaarden.)

Dzień dobry Pani Anno,<br/><br/>dziękuję za wiadomość. Chciałbym potwierdzić rezerwację: pokój dwuosobowy na 12–14 lipca (2 noce). Przyjazd planuję około godz. 18:30.<br/><br/>Poproszę też o transfer z lotniska. Czy mogą Państwo podać cenę transferu i dane do przelewu? Śniadania na razie nie biorę. Proszę o informację o warunkach odwołania rezerwacji.<br/><br/>Pozdrawiam<br/>Jan Kowalski

Goedendag mevrouw Anna,<br/><br/>dank u voor uw bericht. Ik wil graag de reservering bevestigen: een tweepersoonskamer voor 12–14 juli (2 nachten). Ik plan rond 18:30 uur aan te komen.<br/><br/>Graag ook een transfer vanaf de luchthaven. Kunt u de prijs van de transfer en de gegevens voor de overschrijving doorgeven? Voorlopig neem ik geen ontbijt. Graag informatie over de voorwaarden voor het annuleren van de reservering.<br/><br/>Met vriendelijke groet<br/>Jan Kowalski