Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 2: Examenvoorbereiding (QR: Audio)
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Ogłoszenie: Klub Seniora w domu kultury
Vul de lege plekken in: korzystać, oszczędnościach, emeryturę, przejść, oszczędzać, życiu
(Aankondiging: Seniorenclub in het cultureel centrum)
Dom Kultury zaprasza osoby, które planują na lub są już na emeryturze. W programie są spotkania o bez pracy, proste porady o i bezpłatne konsultacje dot. świadczeń: emerytura i renta.
Od września będą też zajęcia: chór, ogrodnictwo i majsterkowanie. Uczestnicy będą mogli z sali komputerowej i zapisać się na warsztaty „Jak na co dzień”. Zapisy w sekretariacie, w dni robocze.Het Cultureel Centrum nodigt mensen uit die van plan zijn met pensioen te gaan of al met pensioen zijn. In het programma zijn er bijeenkomsten over het leven zonder werk, eenvoudige tips over besparen en gratis consulten m.b.t. uitkeringen: pensioen en arbeidsongeschiktheidsuitkering.
Vanaf september zijn er ook activiteiten: koor, tuinieren en klussen. De deelnemers kunnen gebruikmaken van het computerlokaal en zich inschrijven voor de workshop „Hoe je in het dagelijks leven kunt besparen”. Inschrijven bij het secretariaat, op werkdagen.
-
Które zajęcia w Klubie Seniora chciał(a)byś wybrać po przejściu na emeryturę i dlaczego?
(Welke activiteiten in de Seniorenclub zou je willen kiezen nadat je met pensioen gaat en waarom?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De vrouw zegt dat ze na haar pensionering beter op haar uitgaven is gaan letten.) |
||
|
(Vanaf volgende week is ze van plan de ochtenden te besteden aan klussen en de middagen in de tuin.) |
||
|
(Ze legt uit dat ze geen arbeidsongeschiktheidsuitkering zal ontvangen.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Po przejściu na emeryturę ___ na wakacje, byle mieć spokojną głowę.
(Na het met pensioen gaan ___ voor vakanties, zolang ik maar een gerust hoofd heb.)2. W przyszłym miesiącu ___ z karty seniora w komunikacji miejskiej.
(Volgende maand ___ van de seniorenkaart in het openbaar vervoer.)3. Kiedy będziemy na emeryturze, ___ z basenu w tygodniu, byle nie było tłoku.
(Wanneer we met pensioen zijn, ___ van het zwembad doordeweeks, zolang het niet druk is.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 6: Discussievragen (QR: AI+)
Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (QR: AI+)
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Nuttige uitdrukkingen:
Na emeryturze chciał(a)bym… / Myślę, że będę dalej… / Chcę oszczędzać, żeby…
-
Co chciał(a)byś robić na emeryturze i dlaczego?
Wat zou je tijdens je pensioen willen doen en waarom?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Jak myślisz, co zmieni się w twoim życiu po przejściu na emeryturę?
Wat denk je dat er in je leven zal veranderen nadat je met pensioen gaat?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Brief schrijven (QR: AI+)
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Cześć! Tu Marta z 3. piętra. 🙂
Widziałam Cię wczoraj na klatce. Ja jestem już na emeryturze i mam więcej czasu. W środy chodzę do klubu seniora: jest chór i czasem warsztaty (np. ogrodnictwo). W przyszłym miesiącu chcą też zrobić mały wyjazd za miasto.
Może chciał(a)byś pójść ze mną w tę środę? Napisz, czy masz czas i co Cię interesuje.
Hoi! Marta hier van de 3e verdieping. 🙂
Ik zag je gisteren in het trappenhuis. Ik ben al met pensioen en heb meer tijd. Op woensdag ga ik naar de seniorenclub: er is een koor en soms workshops (bijv. tuinieren). Volgende maand willen ze ook een klein uitstapje buiten de stad maken.
Wil je deze woensdag misschien met me meegaan? Laat weten of je tijd hebt en wat je interesseert.
Nuttige zinnen:
-
Dzięki za wiadomość, chętnie…
(Bedankt voor je bericht, graag…)
-
W tę środę mogę / nie mogę, bo…
(Deze woensdag kan ik / kan ik niet, want…)
-
Byle było blisko domu, to mogę spróbować.
(Als het maar dicht bij huis is, kan ik het proberen.)
Hoi Marta, bedankt voor je bericht! Ik ga graag met je mee naar de club. Deze woensdag kan ik na 18:00. Het koor interesseert me het meest, maar tuinieren wil ik ook graag eens proberen, zolang de activiteiten niet te lang duren. Moet je je vooraf inschrijven en hoeveel kost het? Wanneer plannen ze het uitstapje buiten de stad? Groetjes, Ania