Découvrez comment vous enregistrer à l'hôtel en polonais avec des expressions clés comme « zameldować się » (s'enregistrer), « pokój » (chambre) et « dodatkowy ręcznik » (serviette supplémentaire), tout en apprenant à demander des services et signaler des problèmes courants.

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Ćwiczenie 1: Exercice de conversation

Instrukcja:

  1. Jouer un dialogue entre le personnel de l'hôtel et le client lors de l'enregistrement. (Jouez un dialogue entre le personnel de l'hôtel et le client lors de l'enregistrement.)

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exemples de phrases:

Zrobiłem rezerwację na booking.com.

J'ai fait une réservation avec booking.com.

Jaki jest numer twojej rezerwacji?

Quel est votre numéro de réservation ?

Śniadanie zaczyna się o 7 i kończy o 10.

Le petit déjeuner commence à 7 heures et se termine à 10 heures.

Numer Twojego pokoju to 215, na drugim piętrze.

Votre numéro de chambre est le 215, au deuxième étage.

Jadalnia znajduje się obok windy na pierwszym piętrze.

La salle à manger est à côté de l'ascenseur au rez-de-chaussée.

Czy mogę prosić o dodatkowy ręcznik?

Pourrais-je avoir une serviette supplémentaire ?

...

Exercice 2: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Chciałbym się _____ na nazwisko Kowalski.

(Je voudrais m'_____ au nom de Kowalski.)

2. Czy mogę prosić o dodatkowy ręcznik do _____?

(Puis-je demander une serviette supplémentaire pour la _____ ?)

3. Proszę, _____ klimatyzację jeszcze dzisiaj.

(S'il vous plaît, _____ la climatisation aujourd'hui.)

4. Wczoraj _____ się i zapłaciłem rachunek.

(Hier, _____ et j'ai réglé la facture.)

Exercice 4: À l'hôtel - Enregistrement et arrivée

Instruction:

Po przyjeździe do hotelu, (Iść - Teraźniejszy) do recepcji, aby się zameldować. Recepcjonistka (Pytać - Teraźniejszy) mnie o moje dane i (Prosić - Teraźniejszy) o dokument tożsamości. Kiedy (Pytać - Teraźniejszy) o możliwość przedłużenia pobytu, ona (Informować - Teraźniejszy) mnie, że są jeszcze wolne pokoje. Wieczorem, gdy (Odkrywać - Teraźniejszy) , że klimatyzacja nie działa, (Dzwonić - Teraźniejszy) na recepcję i proszę o naprawę. Personel (Przyjeżdżać - Teraźniejszy) i (Naprawiać - Teraźniejszy) problem. Następnego dnia (Wychodzić - Teraźniejszy) z hotelu po śniadaniu i (Dziękować - Teraźniejszy) za pomoc.


Après être arrivé à l'hôtel, *je vais * à la réception pour m'enregistrer. La réceptionniste *me demande * mes informations et *me demande * une pièce d'identité. Quand *je demande * la possibilité de prolonger mon séjour, elle *m'informe * qu'il reste encore des chambres disponibles. Le soir, quand *je découvre * que la climatisation ne fonctionne pas, *je téléphone * à la réception et demande une réparation. Le personnel *arrive * et *répare * le problème. Le lendemain, *nous sortons * de l'hôtel après le petit déjeuner et *remercions * pour l'aide.

Tableaux des verbes

Iść - Aller

Teraźniejszy

  • ja idę
  • ty idziesz
  • on/ona/ono idzie
  • my idziemy
  • wy idziecie
  • oni/one idą

Pytać - Demander

Teraźniejszy

  • ja pytam
  • ty pytasz
  • on/ona/ono pyta
  • my pytamy
  • wy pytacie
  • oni/one pytają

Prosić - Informer

Teraźniejszy

  • ja proszę
  • ty prosisz
  • on/ona/ono prosi
  • my prosimy
  • wy prosicie
  • oni/one proszą

Informować - Découvrir

Teraźniejszy

  • ja informuję
  • ty informujesz
  • on/ona/ono informuje
  • my informujemy
  • wy informujecie
  • oni/one informują

Odkrywać - Téléphoner

Teraźniejszy

  • ja odkrywam
  • ty odkrywasz
  • on/ona/ono odkrywa
  • my odkrywamy
  • wy odkrywacie
  • oni/one odkrywają

Dzwonić - Arriver

Teraźniejszy

  • ja dzwonię
  • ty dzwonisz
  • on/ona/ono dzwoni
  • my dzwonimy
  • wy dzwonicie
  • oni/one dzwonią

Przyjeżdżać - Réparer

Teraźniejszy

  • ja przyjeżdżam
  • ty przyjeżdżasz
  • on/ona/ono przyjeżdża
  • my przyjeżdżamy
  • wy przyjeżdżacie
  • oni/one przyjeżdżają

Naprawiać - Sortir

Teraźniejszy

  • ja naprawiam
  • ty naprawiasz
  • on/ona/ono naprawia
  • my naprawiamy
  • wy naprawiacie
  • oni/one naprawiają

Wychodzić - Remercier

Teraźniejszy

  • ja wychodzę
  • ty wychodzisz
  • on/ona/ono wychodzi
  • my wychodzimy
  • wy wychodzicie
  • oni/one wychodzą

Dziękować - Dziękować

Teraźniejszy

  • ja dziękuję
  • ty dziękujesz
  • on/ona/ono dziękuje
  • my dziękujemy
  • wy dziękujecie
  • oni/one dziękują

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer le polonais aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.

Inscrivez-vous maintenant !

Bienvenue dans votre leçon sur "À l'hôtel"

Ce module s'adresse aux apprenants de niveau A2 souhaitant maîtriser le vocabulaire et les expressions courantes liées à un séjour à l'hôtel en langue polonaise. Vous y découvrirez les dialogues pratiques pour effectuer votre enregistrement, demander des services additionnels, et signaler d'éventuels problèmes pendant votre séjour.

Contenu de la leçon

La leçon est principalement constituée de dialogues thématiques qui simulent des situations réelles à la réception d'un hôtel. Vous apprendrez à :

  • Faire votre check-in : utiliser des formules polies telles que Dzień dobry, mam rezerwację na nazwisko Nowak.
  • Formuler des demandes : par exemple, demander une serviette supplémentaire (Czy mogę prosić o dodatkowy ręcznik do pokoju?) ou prolonger votre séjour.
  • Exprimer un problème : informer la réception d'un souci dans la chambre, comme un problème de climatisation (Mam problem z klimatyzacją w pokoju.).

Mots et expressions clés

  • Recepcja : la réception
  • Zameldować się : s'enregistrer / faire le check-in
  • Pokój : chambre
  • Dodatkowy : supplémentaire
  • Sprzątanie : nettoyage
  • Wymeldować się : faire le check-out

Grammaire et verbes essentiels

La leçon inclut des conjugaisons au présent d'indicatif, utiles pour la communication de base :

  • Idę (je vais), proszę (je demande), pytam (je demande une information).
  • La maîtrise du verbe réfléchi zameldować się est cruciale pour parler de l'enregistrement à l'hôtel.

Différences linguistiques et expressions utiles

Contrairement au français, où les formules d'accueil et de demande sont souvent plus longues, le polonais utilise des phrases directes mais toujours polies, par exemple :

  • Dzień dobry, czy mogę prosić o... (Bonjour, puis-je demander...) est une formule standard et polie.
  • Le polonais utilise fréquemment des verbes réflexifs pour indiquer des actions personnelles liées à l'accueil, comme zameldować się pour "s'enregistrer".

Quelques expressions pour vous aider :

  • Proszę o pokój z balkonem. (Je voudrais une chambre avec balcon.)
  • Czy śniadanie jest wliczone w cenę pokoju? (Le petit-déjeuner est-il inclus dans le prix de la chambre ?)
  • Chciałbym przedłużyć pobyt o jeden dzień. (Je souhaiterais prolonger mon séjour d’un jour.)

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏