Complément : To, temu, tego, tym

Dopełnienie: To, temu, tego, tym


Dopełnienia to, temu, tego, tym zastępują rzeczownik w zdaniu głównym.

(Les compléments to, temu, tego, tym remplacent un nom dans la phrase principale.)

À quoi servent « to / tego / temu / tym » avant « że » ?

Quand une phrase polonaise contient une subordonnée introduite par « że », on peut la traiter comme « une chose / un fait ».

Dans la proposition principale, on met alors un pronom démonstratif qui remplace ce « fait » :

  • to (accusatif) : « j’aime ça »
  • tego (génitif) : « je suis sûr(e) de ça »
  • temu (datif) : « je dois/je remercie à cela »
  • tym (instrumental / locatif) : « je ne suis pas d’accord avec ça », « je parle de ça »

La règle clé : c’est le verbe (ou la préposition) qui impose le cas

En français, on enchaîne souvent directement : « Je suis content que… ».

En polonais, beaucoup de verbes exigent une forme précise avant « że ».

  1. Trouve le verbe / l’expression de la proposition principale.
  2. Demande-toi : avec quelle préposition ou quel cas ce verbe se construit ?
  3. Choisis le pronom : to / tego / temu / tym.
  4. Ajoute la subordonnée : …, że + phrase.

Choisir la bonne forme : mini-guide (très pratique)

Construction Forme Idée en français
lubić + biernik to j’aime ça / le fait que
bać się + dopełniacz tego avoir peur de ça
być pewnym + dopełniacz tego être sûr de ça
dziwić się + celownik temu s’étonner de ça (→ datif en polonais)
dziękować + celownik temu remercier pour/à cause de cela (→ datif)
zgadzać się z + narzędnik tym être d’accord avec ça
mówić o + miejscownik tym parler de ça

Modèles prêts à réutiliser (avec exemples corrects)

  • Cieszę się z tego, że możemy spokojnie porozmawiać. (Je suis content(e) du fait que…)
  • Dziwię się temu, że nikt nie przygotował argumentów. (Je suis étonné(e) que…)
  • Lubię to, że mówisz wprost. (J’aime que…)
  • Nie zgadzam się z tym, że to jest najlepsze rozwiązanie. (Je ne suis pas d’accord que…)
  • Mówię o tym, że musimy zmienić plan. (Je parle du fait que…)

Erreurs fréquentes (et comment les éviter)

  • 1) Choisir « to » partout

    Jestem pewna to, że…Jestem pewna tego, że…

  • 2) Oublier la préposition (elle change le cas)

    Nie zgadzam się tym, że…Nie zgadzam się z tym, że…

  • 3) Confondre « o » et « z »

    o tym, że… = « à propos du fait que… »

    z tym, że… = « avec le fait que… / avec ça » (accord/désaccord)

Auto-contrôle en 10 secondes

  1. Est-ce que mon verbe a une construction fixe ? (bać się + génitif, dziwić się + datif, zgadzać się z + instrumental…)

  2. Si je remplace la subordonnée par un nom : le cas reste-t-il logique ?

    • boję się + czego?tego
    • dziwię się + czemu?temu
    • zgadzam się z + czym?tym
  3. Est-ce que j’ai bien mis la virgule : …, że … ?

  1. Les propositions complétives répondent aux questions de tous les cas sauf le nominatif.
Przypadek (Cas)Forma (Forme)Przykład (Exemple)
dopełniacz (génitif)tego (de cela)Jestem pewna tego, że twoje argumenty są słuszne (Je suis sûre de cela, que tes arguments sont justes.)
celownik (datif)temu (à cela)Dziwię się temu, że zmieniłeś zdanie. (Je suis étonné de cela, que tu aies changé d’avis.)
biernik (accusatif)to (cela)Lubię to, że jesteś szczery. (J’aime ça, que tu sois sincère.)
narzędnik (instrumental)tym (avec cela)Nie zgadzam się z tym, że masz rację. (Je ne suis pas d’accord avec cela, que tu aies raison.)
miejscownik (locatif)tym (sur cela)Mówię o tym, że twoje argumenty są słabe. (Je parle de cela, que tes arguments sont faibles.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Cieszę się z ___, że możemy spokojnie porozmawiać.

Je suis heureux ___ que nous puissions parler tranquillement.

2. Dziwię się ___, że nikt nie przygotował argumentów na to spotkanie.

Je suis étonnée ___ que personne n’ait préparé d’arguments pour cette réunion.

3. Lubię ___, że mówisz wprost i podajesz przykłady.

J’aime ___ que tu parles franchement et que tu donnes des exemples.

4. Nie zgadzam się z ___, że to jest najlepsze rozwiązanie.

Je ne suis pas d’accord avec ___ que ce soit la meilleure solution.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Reliez les phrases en une seule : utilisez dans la principale le pronom approprié (to/tego/temu/tym), et dans la subordonnée insérez « że ».

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (tego) Jestem pewna. Masz rację.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Jestem pewna tego, że masz rację.
    (Je suis sûre de cela, że tu as raison.)
  2. Indice Indice (temu) Dziękuję. Pomagasz mi w pracy.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Dziękuję temu, że pomagasz mi w pracy.
    (Je te remercie pour cela, że tu m’aides au travail.)
  3. Indice Indice (to) Lubię. Mówisz wprost.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Lubię to, że mówisz wprost.
    (J’aime cela, że tu parles franchement.)
  4. Indice Indice (tym) Nie zgadzam się. Spotkanie jest jutro o 7:00.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Nie zgadzam się z tym, że spotkanie jest jutro o 7:00.
    (Je ne suis pas d’accord avec cela, że la réunion est demain à 7 h 00.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Joanna Majchrowska

Master en philologie espagnole

University of Lodz

University_Logo

Pologne


Dernière mise à jour :

Samedi, 23/05/2026 12:39