Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

zameldowanie — zameldować się (enregistrement — s’enregistrer)
wymeldowanie — wymeldować się (départ (désenregistrement) — se désenregistrer)
recepcja — biuro recepcji (réception — bureau de réception)
ręczniki, które dostałem — ręczniki, które otrzymałem (les serviettes que j’ai reçues — les serviettes que j’ai reçues)

Exercice 2: Préparation à l'examen (QR: Audio)

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.


Informacja z recepcji hotelu

Remplissez les lacunes: Zameldowanie, Hasło, ręczników, Obsługa pokojowa, nie działa, recepcji

(Information de la réception de l’hôtel)

Dziękujemy za wybór naszego hotelu. odbywa się w od 15:00, a wymeldowanie do 11:00. do Wi‑Fi otrzymasz przy zameldowaniu. Jeśli potrzebujesz dostawki lub dodatkowych , zgłoś to w recepcji. Sejf znajduje się w szafie.

Jeżeli klimatyzacja lub telewizor , prosimy o kontakt z recepcją. Sprzątanie pokoju odbywa się codziennie między 9:00 a 14:00. Goście, którzy wyjeżdżają wcześniej, mogą zostawić bagaż w przechowalni. jest dostępna do 22:00.
Merci d’avoir choisi notre hôtel. L’enregistrement se fait à la réception à partir de 15 h 00, et le départ jusqu’à 11 h 00. Vous recevrez le mot de passe Wi‑Fi lors de l’enregistrement. Si vous avez besoin d’un lit d’appoint ou de serviettes supplémentaires, veuillez le signaler à la réception. Le coffre-fort se trouve dans l’armoire.

Si la climatisation ou le téléviseur ne fonctionne pas, veuillez contacter la réception. Le nettoyage de la chambre a lieu tous les jours entre 9 h 00 et 14 h 00. Les clients qui partent plus tôt peuvent laisser leurs bagages à la consigne. Le service d’étage est disponible jusqu’à 22 h 00.

  1. Co możesz zgłosić w recepcji podczas pobytu i do której godziny trzeba się wymeldować?

    (Que peux-tu signaler à la réception pendant ton séjour et jusqu’à quelle heure faut-il faire le départ ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez l'audio et répondez aux questions.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Jestem w hotelu w Krakowie od wczoraj. Przy zameldowaniu w recepcji dostałam kartę do pokoju, ale nie dostałam hasła do wifi. Dziś rano telewizor nie działał i klimatyzacja też słabo chłodziła. Zadzwoniłam do recepcji i poprosiłam o dodatkową usługę: wymienić ręczniki i sprzątnięcie pokoju po południu. Jutro wyjeżdżam, więc wymeldowanie zrobię rano, przed ósmą.
(Je suis dans un hôtel à Cracovie depuis hier. Lors de l’enregistrement à la réception, on m’a donné la carte de la chambre, mais on ne m’a pas donné le mot de passe du wifi. Ce matin, la télévision ne fonctionnait pas et la climatisation refroidissait aussi mal. J’ai appelé la réception et j’ai demandé un service supplémentaire : changer les serviettes et nettoyer la chambre l’après-midi. Je pars demain, donc je ferai le départ le matin, avant huit heures.)
Vrai Faux

(Lors de l’enregistrement, on ne lui a pas donné le mot de passe du wifi.)

(Elle a signalé à la réception un problème avec le coffre-fort dans la chambre.)

(Elle prévoit de faire le départ demain matin avant 8 heures.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. Goście, którzy dziś ___, proszą o wymeldowanie do godziny 11.

(Les clients qui ___ aujourd’hui sont priés de libérer la chambre avant 11 heures.)

2. Ja ___ jutro rano, więc proszę o rachunek już dzisiaj.

(Je ___ demain matin, donc je demande la facture déjà aujourd’hui.)

3. Czy wy ___ w piątek, czy zostajecie jeszcze na weekend?

(Est-ce que vous ___ vendredi, ou est-ce que vous restez encore pour le week-end ?)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Exercice 6: Questions de discussion (QR: IA+)

Instruction: Parler : traduire et répondre (QR: IA+)

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Expressions utiles:

Mam rezerwację na nazwisko... / Czy mogę prosić o dodatkowy ręcznik / sejf / sprzątanie? / Telewizor/klimatyzacja nie działa – proszę o naprawę lub wymianę pokoju.

  1. Jesteś w recepcji i chcesz się zameldować – co mówisz i o co pytasz (np. o hasło do Wi-Fi albo godzinę śniadania)?
    Tu es à la réception et tu veux t’enregistrer – que dis-tu et que demandes-tu (par exemple le mot de passe du Wi‑Fi ou l’heure du petit-déjeuner) ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. W pokoju jest problem, na przykład telewizor lub klimatyzacja nie działa – jak zgłaszasz to w recepcji i czego prosisz?
    Il y a un problème dans la chambre, par exemple la télévision ou la climatisation ne fonctionne pas – comment le signales-tu à la réception et que demandes-tu ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédaction de correspondance (QR: IA+)

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.


Dzień dobry, tu recepcja Hotelu Baltic - Marta.

Dziękujemy za informację. Czy może Pan/Pani napisać, w którym pokoju jest problem? Czy chodzi o klimatyzację, czy także o hasło do Wi‑Fi?

Jeśli telewizor nie działa albo brakuje ręczników, proszę też dać znać. Możemy wysłać technika lub obsługę pokojową dziś do 21:00.


Bonjour, ici la réception de l’Hôtel Baltic – Marta.

Merci pour l’information. Pourriez-vous écrire dans quelle chambre se trouve le problème ? S’agit-il de la climatisation, ou aussi du mot de passe du Wi‑Fi ?

Si la télévision ne fonctionne pas ou s’il manque des serviettes, merci de nous le signaler également. Nous pouvons envoyer un technicien ou le service de chambre aujourd’hui jusqu’à 21:00.


Phrases utiles:

  1. Jestem w pokoju nr …, w którym …

    (Je suis dans la chambre n° …, dans laquelle …)

  2. Czy mogą Państwo wymienić … / przynieść …?

    (Pouvez-vous remplacer … / apporter … ?)

  3. Nie wiem, jaka jest godzina wymeldowania - czy mogą Państwo potwierdzić?

    (Je ne sais pas à quelle heure est le départ — pouvez-vous confirmer ?)

Dzień dobry Pani Marto, dziękuję za wiadomość. Jestem w pokoju 508, w którym klimatyzacja nie działa prawidłowo - włącza się, ale nie chłodzi. Hasło do Wi‑Fi nie działa; telefon nie łączy się z siecią. Czy mogą Państwo wysłać technika około 19:00? Proszę też o wymianę ręczników, bo są wilgotne. I proszę potwierdzić, jaka jest godzina wymeldowania jutro. Pozdrawiam, Anna Nowak

Bonjour Madame Marta, merci pour votre message. Je suis dans la chambre 508, dans laquelle la climatisation ne fonctionne pas correctement : elle s’allume, mais ne refroidit pas. Le mot de passe du Wi‑Fi ne fonctionne pas ; le téléphone ne se connecte pas au réseau. Pourriez-vous envoyer un technicien vers 19:00 ? Je vous prie aussi de changer les serviettes, car elles sont humides. Et merci de confirmer à quelle heure est le départ demain. Cordialement, Anna Nowak