Accident pendant les vacances à l'étranger
Accident pendant les vacances à l'étranger

Accident pendant les vacances à l'étranger

Wypadek na wakacjach za granicą


Co zrobić, jeśli uczestniczysz lub jesteś świadkiem wypadku za granicą? Obejrzyj wideo i dowiedz się, jak zareagować w takiej sytuacji.
Que faire si vous participez à un accident ou en êtes témoin à l'étranger ? Regardez la vidéo et découvrez comment réagir dans une telle situation.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Mot Traduction
Miejsce zdarzenia Lieu de l’incident
Ranni Blessés
Wezwij pomoc Appelez les secours
Miejsce wypadku Lieu de l’accident
Zgłoszenie Déclaration
Policja Police
Polisa Police d’assurance
Numery alarmowe Numéros d’urgence
Kontakt do ambasady Contact de l’ambassade
Wypadek za granicą - co robić? (Accident à l’étranger – que faire ?)
Zabezpiecz miejsce wypadku. (Sécurisez le lieu de l’accident.)
Jeśli ktoś jest ranny, zadzwoń po pomoc. (Si quelqu’un est blessé, appelez les secours.)
Zrób zdjęcia miejsca zdarzenia i samochodów. (Prenez des photos du lieu de l’incident et des voitures.)
W Niemczech, we Włoszech i w innych krajach musisz zgłosić wypadek na policję. (En Allemagne, en Italie et dans d’autres pays, vous devez déclarer l’accident à la police.)
Weź protokół z wypadku. (Prenez le constat d’accident.)
Idź do lekarza jak najszybciej i zachowaj wszystkie rachunki. (Allez chez le médecin dès que possible et conservez tous les reçus.)
Sprawdź swoją polisę - karta EKUZ nie płaci za transport do Polski. (Vérifiez votre police d’assurance – la carte CEAM ne prend pas en charge le transport vers la Pologne.)
Po wypadku możesz dostać pieniądze za leczenie lub za utracony dochód. (Après l’accident, vous pouvez recevoir de l’argent pour le traitement ou pour la perte de revenus.)
Przed wyjazdem zrób zdjęcia dokumentów i zapisz numery alarmowe. (Avant de partir, prenez des photos de vos documents et notez les numéros d’urgence.)

1. Co należy zrobić, gdy ktoś jest ranny po wypadku?

(Que faut-il faire quand quelqu’un est blessé après un accident ?)

2. Co trzeba zrobić w Niemczech i we Włoszech po wypadku?

(Que faut-il faire en Allemagne et en Italie après un accident ?)

3. Czego nie pokrywa karta EKUZ zgodnie z informacją?

(Que ne couvre pas la carte CEAM selon l’information ?)

Exercice 2: Utilisez le site web ou le texte de lecture

Instruction: Tu es témoin d’un accident dans la rue et tu dois décider rapidement si tu dois appeler le 112.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Tâche: Napisz, w jakich 3 sytuacjach należy dzwonić pod numer alarmowy 112 i która służba może wtedy pomóc.

(Écris dans quelles 3 situations il faut appeler le numéro d’urgence 112 et quel service peut alors aider.)

URL: Numer alarmowy 112

Numer alarmowy 112 służy do wzywania pomocy w nagłych sytuacjach. Dzwonimy pod 112, gdy jest zagrożenie życia lub zdrowia i potrzebne są natychmiastowe działania służb. Pod ten numer można zadzwonić, gdy potrzebna jest Policja, Straż pożarna lub Pogotowie (Państwowe Ratownictwo Medyczne).

Na przykład nagle widzisz wypadek i jest osoba ranna. Albo w pewnym momencie wybucha pożar i trzeba przeprowadzić ewakuację. Ktoś może wołać: Pomocy! W takich sytuacjach trzeba szybko wzywać pomoc pod numer 112.

Use in your answer: Numer alarmowy 112 / sytuacje alarmowe / pomoc / Policja / Straż pożarna / Ratownictwo Medyczne