Miejscownik to przypadek używany głównie po przyimkach do wyrażania stałego położenia, tematu wypowiedzi i relacji czasowych.
(Il locativo è un caso usato principalmente dopo le preposizioni per esprimere una posizione stabile, l’argomento del discorso e relazioni temporali.)
- Il locativo serve per indicare il luogo, il tempo o il tema della conversazione/dell’enunciato, per esempio:
Rozmawiamy o pracy.
| mianownik kto? co? (nominativo chi? che cosa?) | miejscownik o kim? o czym? (locativo di chi? di che cosa?) |
| ulica (strada) | mieszkam na ulicy |
| miasto (città) | mieszkam w mieście |
| wieś (villaggio) | mieszkam na wsi |
| Warszawa (Varsavia) | mieszkam w Warszawie |
Eccezioni!
- La forma «we» si usa al posto di «w» quando la combinazione w + parola è difficile da pronunciare, per esempio: we Francji, we Włoszech.
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
1. Proszę wpisać adres: mieszkam na ____ Długiej 10.
Per favore inserisca l'indirizzo: abito in ____ Długa 10.)2. W jakim mieście pan mieszka? — Mieszkam w ____ Poznaniu.
In quale città abita lei? — Abito nella ____ Poznań.)3. W formularzu jest pytanie: miejsce urodzenia. Urodziłem się ____ Włoszech.
Nel modulo c'è la domanda: luogo di nascita. Sono nato ____ Italia.)4. Proszę podać adres: mieszka pani w Warszawie czy w Krakowie? — Mieszkam w ____.
Per favore, dica l'indirizzo: abita lei a Varsavia o a Cracovia? — Abito a ____.)Esercizio 2: Riscrivi le frasi
Istruzione: Przekształć zdania: wstaw poprawną formę miejscownika po przyimku (w/we/na/o). Przykład: „Mieszkam. Warszawa.” → „Mieszkam w Warszawie.”
-
Mieszkam. Warszawa.⇒ _______________________________________________ ExampleMieszkam w Warszawie.(Mieszkam w Warszawie.)
-
Mieszkam. miasto.
-
Mieszkam. wieś.
-
Mieszkam. ulica Długa.⇒ _______________________________________________ ExampleMieszkam na ulicy Długiej.(Mieszkam na ulicy Długiej.)
-
Rozmawiamy. praca.
-
Mieszkam. Włochy.⇒ _______________________________________________ ExampleMieszkam we Włoszech.(Mieszkam we Włoszech.)
Esercizio 3: La grammatica in azione
Istruzione: Interpretate la seguente conversazione: l'impiegato chiede, tu rispondi in modo breve e chiaro.
- Poproś o adres: gdzie mieszkasz i jaki masz kod pocztowy? (Chiedi l'indirizzo: dove vivi e qual è il tuo CAP?)
- Dopytaj o kontakt: jaki jest numer telefonu i adres e-mail?」「Zapytaj o miejsce i rok urodzenia osoby wpisanej w formularzu.」「Na końcu potwierdź dane: co jest poprawne, co trzeba zmienić? (Domanda sul contatto: qual è il numero di telefono e l'indirizzo e-mail?)
- Mieszkam na ulicy Słonecznej, numer domu 12. (Abito in via Słoneczna, civico 12.)
- Kod pocztowy to 00-001. (Il CAP è 00-001.)
- Proszę dać numer telefonu i adres e-mail. (Per favore, dia il numero di telefono e l'indirizzo e-mail.)
- mieszkam na ulicy… / w mieście… / na wsi… (abito in via… / in città… / in campagna…)
- mieszkam w Warszawie / we Włoszech (vivo a Varsavia / in Italia)
- rozmawiamy o adresie / o kontakcie (parliamo dell'indirizzo / del contatto)