Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Een hobby | Un pasatiempo |
| Ik hou van muziek | Me encanta la música |
| Muziek maken | Hacer música |
| Mijn hobby is politiek | Mi pasatiempo es la política |
| Fietsen repareren | Reparar bicicletas |
| Tekenen | Dibujar |
| In je vrije tijd | En tu tiempo libre |
| Uitjes organiseren | Organizar salidas |
1. Wat zou iemand doen als die van muziek houdt?
(¿Qué haría alguien que ama la música?)2. Wat is het beroep van twee personen in de tekst?
(¿Cuál es la profesión de dos personas en el texto?)3. Welke hobby heeft iemand die wethouder en burgemeester werd?
(¿Qué pasatiempo tiene alguien que llegó a ser concejal y alcalde?)4. Wat zou iemand willen worden om feestjes en teambuildings te regelen?
(¿Qué querría ser alguien para organizar fiestas y actividades de team building?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Van je hobby je beroep maken? Twee vrienden praten erover.
| 1. | Gertjan: | Hé, ik heb net een bonus gekregen op het werk! | (¡Eh, acabo de recibir una bonificación en el trabajo!) |
| 2. | Mirthe: | Wat leuk! Wat ga je met dat geld doen? | (¡Qué bien! ¿Qué vas a hacer con ese dinero?) |
| 3. | Gertjan: | Ik denk eraan een hobbycursus te volgen. | (Estoy pensando en hacer un curso de hobbies.) |
| 4. | Mirthe: | Dat klinkt goed! Welke hobby wil je doen? | (¡Suena bien! ¿Qué hobby te gustaría probar?) |
| 5. | Gertjan: | Ik ben erg geïnteresseerd in muziek, dus misschien een muziekcursus. | (Me interesa mucho la música, así que quizá un curso de música.) |
| 6. | Mirthe: | Oh, dan kun je in het weekend DJ zijn. Dan draai je muziek en kunnen anderen luisteren en genieten. | (Ah, entonces podrías ser DJ los fines de semana. Pinchas música y los demás pueden escuchar y disfrutar.) |
| 7. | Gertjan: | Dat is niet slecht. Lijkt me leuk. Welke hobbycursus zou jij graag doen? | (No está mal. Me parece divertido. ¿Qué curso te gustaría hacer a ti?) |
| 8. | Mirthe: | Ik wil misschien schilderen proberen, iets creatiefs doen. | (Quizá quiera probar la pintura, hacer algo creativo.) |
| 9. | Gertjan: | Als jij naar mijn DJ-optredens komt, kom ik naar jouw tentoonstelling. | (Si vienes a mis sesiones como DJ, yo iré a tu exposición.) |
| 10. | Mirthe: | Haha, dat is een goede deal, maar liever niet. Ik kies voor de veilige optie: mijn vaste kantoorbaan. | (Jaja, buen trato, pero mejor no. Yo elijo la opción segura: mi trabajo fijo de oficina.) |
1. Wat wil Gertjan misschien doen met zijn bonus?
(¿Qué podría hacer Gertjan con su bonificación?)2. Welke hobby wil Mirthe misschien proberen?
(¿Qué hobby podría intentar Mirthe?)