Een zelfstandig naamwoord benoemt mensen, dieren of dingen, bijvoorbeeld: de stad, het boek, de taal.

(Un sustantivo nombra personas, animales o cosas, por ejemplo: de stad, het boek, de taal.)

¿Qué estás aprendiendo en esta unidad?

  • Cómo formar el plural de los sustantivos en neerlandés.
  • Cuándo usar las terminaciones -en, -s y -’s.
  • En qué casos cambia una letra dentro de la palabra (por ejemplo: brief → brieven).
  • En qué debes fijarte para evitar errores típicos.

Consejo: Ten siempre un ejemplo claro en mente para cada regla. Eso ayuda a recordarla cuando hablas.

1. Dos plurales muy frecuentes: -en y -s

En neerlandés, la mayoría de sustantivos tiene plural con -en o con -s.

Tipo de palabra Plural Ejemplo
Muchas palabras “normales” -en de berg → de bergen
Palabras que terminan en -el, -en, -em, -er -s de tafel → de tafels
Palabras pequeñas (diminutivos) en -je -s het kopje → de kopjes
  • -en es el plural “por defecto”.
  • -s aparece cuando -en sonaría pesado o poco natural.

Auto-chequeo rápido:

  • ¿Tu sustantivo termina en -el, -en, -em, -er? → Prueba primero con -s.
  • En otros casos, piensa primero en -en y luego revisa si hay excepción.

2. Palabras que casi siempre van con -en

Hay grupos en los que casi siempre usarás -en.

Regla Ejemplo singular Plural correcto
Palabras que acaban en 2 o 3 consonantes de berg de bergen
Palabras que acaban en -au, -ou, -ei, -ie de klauw de klauwen
Palabras con doble vocal + consonante de maan de manen (desaparece una a)
Palabras que terminan en -f o -s de brief de brieven

Observa:

  • berg → bergen: solo añades -en.
  • klauw → klauwen: añades -en, el diptongo (auw) se mantiene.
  • maan → manen: pierdes una vocal para conservar el sonido.

3. Cambios de letra: f → v, s → z

En algunos plurales cambia la consonante final. Esto sorprende a muchos hispanohablantes.

Singular Cambio Plural
de brief (carta) fv de brieven
de chef fv de chefs (excepción frecuente)
de bas (bajo) sz de bazen
  • No todas las palabras con -f o -s cambian, pero muchas sí.
  • A1: no memorices todas. Aprende las más frecuentes como brief → brieven.

Auto-chequeo:

  • ¿Terminación en -f o -s + plural en -en? Comprueba en el diccionario si aparece -v- o -z- en el medio.

4. ¿Cuándo uso -s y cuándo -’s?

A veces el plural se forma con -s y otras con -’s (con apóstrofo).

Terminación del singular Plural Ejemplo
-el, -en, -em, -er -s de tafel → de tafels
Diminutivos en -je -s het kopje → de kopjes
Vocal final: -a, -i, -o, -u, -y -’s de auto → de auto’s
  • La -s simple se añade sin apóstrofo cuando la palabra termina “naturalmente” en consonante o consonante + e.
  • Se usa -’s para evitar una secuencia rara de letras o de vocales.

Ejemplos claros:

  • de piano → de piano’s (no: pianos).
  • de baby → de baby’s.
  • de menu → de menu’s.

5. Vocal doble + consonante: por qué desaparece una vocal

Cuando el singular tiene vocal doble + consonante, en el plural muchas veces se pierde una vocal.

Singular Plural Qué pasa
de maan (luna) de manen aaa + en
de boom (árbol) de bomen ooo + en
  • El neerlandés intenta mantener el mismo sonido vocálico.
  • Al añadir -en ya no necesita la vocal doble para indicar el sonido largo.

Truco visual:

  • Si ves una palabra con aa, ee, oo justo antes de una consonante, sospecha que en el plural esa doble vocal puede simplificarse.

6. Algunas consonantes se doblan en el plural

En la tabla del libro se menciona: “Algunas palabras doblan la consonante en el plural”.

Esto está relacionado con la longitud de la vocal.

Singular Plural Observación
de bus de bussen se dobla la s para mantener la vocal corta
de kop de koppen se dobla la p
  • Si añades -en y la vocal quedaría “demasiado larga”, el neerlandés dobla la consonante.
  • No memorices toda la teoría fonética; quédate con algunos ejemplos frecuentes.

7. ¿Cómo decidir el plural en la práctica? (pasos simples)

Cuando necesites el plural, puedes seguir esta mini-ruta mental.

  1. Mira la terminación del singular.
    • ¿Termina en -el, -en, -em, -er o en -je? → prueba con -s.
    • ¿Termina en -a, -i, -o, -u, -y? → prueba con -’s.
    • Si no, piensa primero en -en.
  2. Si usas -en, fíjate en el interior de la palabra.
    • ¿Hay aa, ee, oo antes de una consonante? → quizás desaparece una vocal (maan → manen).
    • ¿Termina en -f o -s? → comprueba si cambia a v o z (brief → brieven).
    • ¿La vocal podría volverse demasiado larga? → puede que se doble la consonante (bus → bussen).
  3. Haz una prueba auditiva rápida.
    • Léelo en voz alta despacio.
    • Si suena imposible para ti, probablemente también lo sea para un neerlandés.
    • En caso de duda: consulta un diccionario o tu lista de vocabulario.

8. Errores típicos de hispanohablantes (y cómo evitarlos)

  • Usar siempre -s como en español
    • de land → de lands
    • Correcto: de landen.
    • Estrategia: si la palabra es “holandesa típica” (no préstamo internacional), piensa primero en -en.
  • Olvidar el apóstrofo
    • auto’s → autos
    • Correcto: de auto’s.
    • Recuerda: palabra que termina en vocal “pura” → casi siempre -’s.
  • No cambiar f / s cuando es necesario
    • brieven → brieven está bien, pero brieven escrito como briefen no.
    • Estrategia: memoriza algunos pares frecuentes: brief → brieven, blad → bladeren, etc.

9. Mini test de auto‑control

Sin mirar arriba, responde mentalmente y luego verifica con las reglas.

  1. ¿Cuál es el plural de de auto?
  2. ¿Cuál es el plural de de tafel?
  3. ¿Cuál es el plural de de berg?
  4. ¿Cuál es el plural de het kopje?
  5. ¿Qué pasa con la vocal en de maan en el plural?
  6. ¿Qué pasa con la f en de brief en el plural?

Soluciones esperadas (revísalas tú mismo):

  • de auto’s
  • de tafels
  • de bergen
  • de kopjes
  • maan → manen, desaparece una a.
  • brief → brieven, f cambia a v.

Si puedes explicar en voz alta por qué cada forma es correcta, ya dominas lo esencial de este tema para nivel A1.

  1. Los sustantivos suelen tener una forma de plural y una forma diminutiva.
  2. Normalmente hay un artículo con un sustantivo.
  3. Un sustantivo puede ser un nombre propio.
Regel (Regla)Meervoud (Plural)Voorbeeld (Ejemplo)
Woorden op 2 of 3 medeklinkers (Palabras que terminan en 2 o 3 consonantes)-en (-en)De berg → De bergen
Woorden op -au, -ou, -ei, -ie (Palabras que terminan en -au, -ou, -ei, -ie)-en (-en)De klauw → De klauwen
Woorden op -el, -en, -em, -er (Palabras que terminan en -el, -en, -em, -er)-s (-s)De tafel → De tafels
Verkleinwoorden (Diminutivos)-s (-s)Het kopje → De kopjes
Woorden op -a, -i, -o, -u, -y (Palabras que terminan en -a, -i, -o, -u, -y)-’s (-’s)De auto → De auto's
Woorden op een dubbele klinker + medeklinker (Palabras que terminan en una vocal doble + consonante)-en (verdwijnt een klinker) (-en (desaparece una vocal))De maan → De manen
Woorden op -f of -s (Palabras que terminan en -f o -s)-v of -z + en (-v o -z + en)De brief → De brieven

¡Excepciones!

  1. Algunas palabras duplican la consonante en el plural.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. In Amsterdam wonen veel mensen uit andere ______, maar de meeste mensen spreken Nederlands met de buren.

En Ámsterdam viven muchas personas de otros ______, pero la mayoría habla neerlandés con los vecinos.)

2. In mijn buurt liggen drie bekende ______: Amsterdam, Rotterdam en Den Haag.

En mi barrio hay tres ______ conocidas: Ámsterdam, Róterdam y La Haya.)

3. In België spreken veel mensen twee ______: Nederlands en Frans.

En Bélgica mucha gente habla dos ______: neerlandés y francés.)

4. In mijn bedrijf werken dertig collega’s uit tien verschillende ______ en steden.

En mi empresa trabajan treinta compañeros de diez ______ y ciudades.)

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las oraciones: pon el sustantivo indicado en plural y ajusta la oración gramaticalmente.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (tafels) Op mijn bureau staat één grote tafel.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Op mijn bureau staan twee grote tafels.
    (Op mijn bureau staan twee grote tafels.)
  2. Pista Pista (flats) In deze straat is één hoge flat.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    In deze straat zijn veel hoge flats.
    (In deze straat zijn veel hoge flats.)
  3. Pista Pista (brieven) In de kast ligt een oude brief van mijn oma.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    In de kast liggen oude brieven van mijn oma.
    (In de kast liggen oude brieven van mijn oma.)
  4. Pista Pista (collega’s) In het buitenland heb ik één collega in Spanje.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    In het buitenland heb ik drie collega’s in Spanje.
    (In het buitenland heb ik drie collega’s in Spanje.)
  5. Pista Pista (bussen) Op het plein zie ik één grijze bus en één rode tram.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Op het plein zie ik drie grijze bussen en twee rode trams.
    (Op het plein zie ik drie grijze bussen en twee rode trams.)
  6. Pista Pista (kopjes) In mijn tas zit een klein kopje en een dun boek.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    In mijn tas zitten twee kleine kopjes en drie dunne boeken.
    (In mijn tas zitten twee kleine kopjes en drie dunne boeken.)

Ejercicio 3: Gramática en acción

Instrucción: Preguntad de dónde venís y contadlo al grupo.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Je ontmoet collega’s tijdens een internationale training in Amsterdam.
(Conoces a colegas durante una formación internacional en Ámsterdam.)

Discutir
  • Uit welk land en welke stad kom jij? Vertel ook over je nationaliteit. (¿De qué país y qué ciudad eres? Di también tu nacionalidad.)
  • Waar woon je nu? Noem één stad (en eventueel andere steden waar je woonde). (¿Dónde vives ahora? Di una ciudad (y, si procede, otras ciudades donde hayas vivido).)

Palabras y frases útiles
  • Waar kom je vandaan? — Ik kom uit Nederland / België / Polen. (¿De dónde eres? — Soy de Países Bajos / Bélgica / Polonia.)
  • Ik woon in Amsterdam. — Ik ben Nederlander / Belg / Pool. (Vivo en Ámsterdam. — Soy neerlandés / belga / polaco.)

Usar en conversación
  • enkelvoud en meervoud van land, stad, taal, nationaliteit (singular y plural de país, ciudad, idioma, nacionalidad)
  • meervoudsvormen met -en, -s en -’s (auto’s, tafels, bergen) (formas plurales con -en, -s y -'s (auto's, mesas, montañas))

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Negocios e idiomas

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Última actualización:

Miércoles, 18/02/2026 17:34