Gebruik 'de' en 'het' voor specifieke dingen en 'een' voor onbekende of willekeurige dingen. Bijvoorbeeld: 'de auto', 'een hond'.

(Usa “de” y “het” para cosas específicas y “een” para cosas desconocidas o aleatorias. Por ejemplo: “de auto”, “een hond”.)

1. ¿Para qué sirven de, het y een?

  • De y het son artículos determinados: hablan de algo concreto: el / la.
  • Een es artículo indeterminado: habla de algo no concreto: un / una.
  • El artículo va siempre antes del sustantivo: de tafel, het huis, een man.

2. Dos tipos de sustantivos: de-woorden y het-woorden

En neerlandés cada sustantivo tiene “género gramatical”:

  • De-woorden → usan el artículo de en singular.
  • Het-woorden → usan el artículo het en singular.

En plural, todos usan de.

Singular Plural
De-woord de stad de steden
Het-woord het huis de huizen

No siempre se puede ver a simple vista si una palabra es de o het → muchas se memorizan.

3. ¿Cuándo uso de casi siempre?

  • Personas: de man, de vrouw, de collega, de docent.
  • Profesiones, nacionalidades: de manager, de Nederlander, de Spanjaard.
  • Animales: de hond, de kat, de vogel.
  • La mayoría de cosas: de tafel, de stad, de laptop.

Muchos sustantivos nuevos que encuentres serán de-woorden. Es la opción estadísticamente más probable.

4. ¿Cuándo uso con seguridad het?

Hay grupos donde casi siempre usas het:

  • Disminutivos (terminan en -je, -tje, -pje):
    • het huisje (la casita)
    • het meisje (la niña)
    • het kopje (la tacita)
  • Muchas palabras que empiezan por ge-:
    • het gebouw (el edificio)
    • het geluid (el sonido)

Pero atención: no todas las palabras con ge- son het. Usa esta regla solo como ayuda inicial.

5. ¿Qué hago con palabras que no siguen reglas claras?

Hay muchas palabras frecuentes que simplemente se memorizan:

Artículo Neerlandés Traducción
het het boek el libro
de de zon el sol
het het kind el niño / la niña
de de taal la lengua
  • Aprende siempre la palabra con su artículo: de stad, het land, no solo stad, land.
  • Haz pequeñas listas personales con vocabulario de tu trabajo y tu vida diaria.

6. ¿Cuándo uso een y cuándo de / het?

Puedes pensar como en español (un / una) vs. (el / la):

  • een = algo general, no conocido:

Ik zoek een appartement. → Busco un apartamento (no sabemos cuál).

  • de / het = algo concreto, ya conocido por los interlocutores:

Ik heb het appartement gevonden. → He encontrado el apartamento (ya sabemos de cuál hablamos).

Atención: een se usa con de-woorden y het-woorden por igual:

  • een stad (de stad)
  • een huis (het huis)

No existe forma diferente de een según el género.

7. El plural: una buena noticia

En plural es más sencillo que en español:

  • En neerlandés, el artículo definido plural es siempre de.
Singular Plural
de stad de steden
het huis de huizen
  • No hay *"het huizen"* → het huizen es incorrecto.
  • Con indefinido, normalmente no hay artículo en plural: ik heb huizen (tengo casas).

8. Comparación rápida con el español

Español Neerlandés Comentario
el / la de / het Dos formas distintas en NL, dependen del sustantivo.
un / una een Solo una forma en NL, no cambia por género.
los / las de Un solo artículo definido para el plural.

Conclusión: el sistema neerlandés es diferente, pero en varios puntos es más simple que el español.

9. Errores típicos de hispanohablantes

  • Usar "de" para todo porque es el más frecuente.
    • de huishet huis
  • Olvidar que el plural siempre lleva "de".
    • het boekende boeken
  • No usar artículo donde en neerlandés sí se necesita.
    • Español: «Trabajo en empresa neerlandesa» a veces sin artículo.
    • Neerlandés: Ik werk in een Nederlands bedrijf.

10. Estrategia práctica al hablar y escribir

  1. Primero di el sustantivo en tu cabeza en neerlandés: stad, huis, docent.
  2. Después pregúntate: ¿ya conozco el género?
    • Sí → usa de o het según corresponda.
    • No → ¿es un diminutivo o una palabra con ge- que conoces bien?
    • Si sigues con duda, en la práctica muchos estudiantes arriesgan con de. No es perfecto, pero te permite seguir hablando.
  3. Decide: ¿es algo concreto o general?
    • Concreto → de / het.
    • General, no identificado → een.

11. Autoevaluación rápida

Comprueba si dominas lo esencial. Si puedes responder «sí» a estas preguntas, vas por buen camino:

  • ¿Puedo explicar en español la diferencia entre de / het y een?
  • ¿Sé que todas las formas en plural usan de?
  • ¿Puedo reconocer al menos algunos grupos claros de het-woorden (disminutivos, palabras con ge-)?
  • ¿Puedo decir de memoria el artículo de palabras muy frecuentes para mí (por ejemplo, de collega, het kantoor, de e-mail, het huis)?

Si has dudado en alguno de estos puntos, el siguiente paso útil es:

  • Hacer tu lista personal de 15–20 palabras clave de tu contexto profesional y familiar con su artículo.
  • Repetirlas en voz alta: de vergadering, het kantoor, de klant, het project…

Con esta base, en clase podrás concentrarte en hablar y entender, no en recordar reglas.

  1. El artículo va antes del sustantivo.
  2. Los artículos pueden ser determinados (de, het) o indeterminados (een).
 WoordsoortLidwoord
Enkelvoud (singular)De-woorden

De

De tafel

Het-woorden

Het

Het huis

Meervoud (plural)Alle woorden (todas las palabras)

De

De huizen

Onbepaald (indeterminado)De-woorden

Een

Een tafel

Het-woorden

Een

Een huis

¡Excepciones!

  1. Usas “De” con personas, animales y la mayoría de las cosas, como “de jongen”, “de hond”, “de tafel”.
  2. Usas “Het” con diminutivos y palabras que empiezan por “ge-”, como “het huisje”, “het meisje”, “het geluid”.
  3. Algunas palabras simplemente hay que aprenderlas, como “het boek” y “de zon”.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Ik woon nu in Amsterdam, maar ik ben geboren in ___ dorp naast ___ stad.

Ahora vivo en Ámsterdam, pero nací en ___ pueblo junto a ___ ciudad.)

2. Kopenhagen is ___ hoofdstad van Denemarken, en Nederlands is ___ taal in Nederland.

Copenhague es ___ capital de Dinamarca, y el neerlandés es ___ lengua de los Países Bajos.)

3. Ik ben ___ Poolse man en mijn vrouw is ___ Nederlandse docent in onze cursus.

Soy ___ hombre polaco y mi mujer es ___ profesora neerlandesa de nuestro curso.)

4. In mijn klas zit ___ vrouw uit Portugal en ___ man naast haar komt uit Zweden.

En mi clase hay ___ mujer de Portugal y ___ hombre junto a ella es de Suecia.)

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las oraciones y completa el artículo correcto (de, het o een).

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Ik heb ___ afspraak om tien uur.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ik heb een afspraak om tien uur.
    (Ik heb een afspraak om tien uur.)
  2. ___ collega komt uit Duitsland.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De collega komt uit Duitsland.
    (De collega komt uit Duitsland.)
  3. Wij zoeken ___ appartement in Amsterdam.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wij zoeken een appartement in Amsterdam.
    (Wij zoeken een appartement in Amsterdam.)
  4. ___ manager zit in ___ vergaderruimte.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De manager zit in de vergaderruimte.
    (De manager zit in de vergaderruimte.)
  5. Ik schrijf ___ e-mail naar ___ klant.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ik schrijf een e-mail naar de klant.
    (Ik schrijf een e-mail naar de klant.)
  6. Op mijn bureau staat ___ laptop en naast mij staat ___ kast.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Op mijn bureau staat een laptop en naast mij staat een kast.
    (Op mijn bureau staat een laptop en naast mí staat una kast.)

Ejercicio 3: Gramática en acción

Instrucción: Mantén una breve conversación y pregunta de dónde es la otra persona.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Je ontmoet een nieuwe collega tijdens een internationale training in Nederland.
(Conoces a un nuevo/a colega durante una formación internacional en los Países Bajos.)

Discutir
  • Waar kom je vandaan? Noem land en nationaliteit. (¿De dónde eres? Di el país y la nacionalidad.)
  • In welke stad ben je geboren en waar woon je nu? Vergelijk kort beide steden. (¿En qué ciudad naciste y dónde vives ahora? Compara brevemente ambas ciudades.)

Palabras y frases útiles
  • Ik kom uit Nederland / België / Duitsland / Portugal / Spanje. (Vengo de Países Bajos / Bélgica / Alemania / Portugal / España.)
  • Ik woon nu in de stad Amsterdam / Brussel / Zürich. (Ahora vivo en la ciudad de Ámsterdam / Bruselas / Zúrich.)
  • De hoofdstad is … en de nationaliteit is de Nederlander / de Belg. (La capital es … y la nacionalidad es el neerlandés / el belga.)

Usar en conversación
  • de + (de-woorden) voor landen, steden en nationaliteiten (de + (sustantivos de género común) para países, ciudades y nacionalidades)
  • het + (het-woorden) voor vaste uitdrukkingen: het land, het Verenigd Koninkrijk (het + (palabras het) para expresiones fijas: het land, het Verenigd Koninkrijk)
  • een + onbepaald woord voor algemene voorbeelden, bijvoorbeeld een stad (een + artículo indefinido para ejemplos generales, por ejemplo una ciudad)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Negocios e idiomas

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Última actualización:

Miércoles, 18/02/2026 16:41