Niet iedereen heeft vaste werktijden. In deze video gaat het over verschillende werktijden: van ziekenhuisdiensten en ploegendiensten tot wisselende roosters en zelfroosteren.
No todo el mundo tiene horarios fijos. En este video se habla de diferentes horarios de trabajo: desde turnos en hospitales y turnos por equipos hasta horarios variables y autogestión de turnos.

Ejercicio 1: Comprensión auditiva

Instrucción: Mira el vídeo y reconoce el vocabulario. Luego responde a las preguntas que siguen.

Palabra Traducción
maandag lunes
vrijdag viernes
late nachten noches largas
weekenddiensten servicios de fin de semana
Veel mensen werken van maandag tot vrijdag, van 9 tot 5. (Mucha gente trabaja de lunes a viernes, de nueve a cinco.)
In de zorg werk je soms ’s avonds, ’s nachts of in het weekend. (En el sector sanitario a veces trabajas por la tarde, de noche o los fines de semana.)
Als oproepkracht heb je een wisselend rooster met elke week andere uren. (Como trabajador por llamada tienes un horario variable con horas distintas cada semana.)
In de industrie werk je soms in ploegendiensten. (En la industria a veces trabajas por turnos.)
Soms mag je zelf je rooster maken, zodat het past bij je thuissituatie. (A veces puedes hacer tu propio horario para que encaje con tu situación familiar.)
Je maakt het werkrooster samen met je werkgever. (El horario de trabajo lo acordas con tu empleador.)
Je spreekt af op welke dagen en hoeveel uren je werkt. (Quedáis en qué días y cuántas horas trabajas.)
Je kan aangeven op welke momenten je niet kunt werken. (Puedes indicar en qué momentos no puedes trabajar.)
Bij sommige bedrijven maak je het rooster samen met collega’s. (En algunas empresas elaboráis el horario junto con los compañeros.)
Soms is het rooster niet precies zoals jij wil, maar collega’s helpen elkaar. (A veces el horario no es exactamente como quieres, pero los compañeros se ayudan entre sí.)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Een verpleger praat met de administratie over de planning van de week.

Un enfermero habla con la administración sobre la planificación de la semana.
1. Verpleger: Goedemorgen Lisa, hoe gaat het met je vandaag? Heb je een fijn weekend gehad? (Buenos días Lisa, ¿cómo estás hoy? ¿Has tenido un buen fin de semana?)
2. Lisa, administratie: Ja, alles goed! Zullen we samen naar jouw werkschema voor deze week kijken? (¡Sí, todo bien! ¿Revisamos juntos tu horario de trabajo para esta semana?)
3. Verpleger: Graag! Welke dagen werk ik deze week? (¡Claro! ¿Qué días trabajo esta semana?)
4. Lisa, administratie: Je werkt elke ochtend van maandag tot en met zaterdag. (Trabajas cada mañana de lunes a sábado.)
5. Verpleger: Oké. En wanneer werkt dokter Van Geel deze week? (Está bien. ¿Y cuándo trabaja el doctor Van Geel esta semana?)
6. Lisa, administratie: De dokter werkt maandagochtend. 's Middags is hij vrij. (El doctor trabaja el lunes por la mañana. Por la tarde está libre.)
7. Verpleger: Goed, en Paul werkt hele dagen? Dat is fijn, dan ben ik niet alleen. (Bien, ¿y Paul trabaja los días completos? Eso está bien, así no estoy sola.)
8. Lisa, administratie: Ja, hij werkt ook dinsdagavond en donderdagavond. (Sí, también trabaja el martes por la noche y el jueves por la noche.)
9. Verpleger: Werkt Elisa deze week weer nachtdiensten? Ik zag haar gisteren niet. (¿Trabaja Elisa turnos nocturnos esta semana otra vez? Ayer no la vi.)
10. Lisa, administratie: Ja, dat klopt. Ze brengt 's ochtends haar kinderen naar school. Daarom werkt ze graag 's avonds. (Sí, es cierto. Ella lleva a sus hijos a la escuela por la mañana. Por eso prefiere trabajar por la noche.)
11. Verpleger: Werkt ze dan maar vier dagen deze week? Dan neem ik het weekend voor mijn rekening. (¿Entonces solo trabaja cuatro días esta semana? Entonces yo me encargo del fin de semana.)
12. Lisa, administratie: Klopt, trouwens, Paul is donderdag vrij. Dan volgt hij een cursus. (Correcto, por cierto, Paul tiene el jueves libre. Ese día sigue un curso.)
13. Verpleger: Nou, dat is mooi voor hem. (Bueno, eso está bien para él.)

Ejercicio 3: Preguntas sobre el texto

Instrucción: Lee el texto anterior y elige la respuesta correcta.

1. Wanneer werkt de verpleger volgens het schema?

(¿Cuándo trabaja el enfermero según el horario?)

2. Wat doet dokter Van Geel op maandag?

(¿Qué hace el doctor Van Geel el lunes?)

3. Waarom werkt Elisa liever ’s avonds?

(¿Por qué a Elisa le gusta más trabajar por la tarde?)

4. Wat is bijzonder aan het werkschema van Paul deze week?

(¿Qué es especial en el horario de trabajo de Paul esta semana?)

Ejercicio 4: Preguntas para iniciar conversación

Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.

  1. Werk je liever in de ochtend, middag, avond of nacht? Waarom?
  2. ¿Prefieres trabajar por la mañana, tarde, noche o de madrugada? ¿Por qué?
  3. Wat doe je meestal in het weekend? Werk je dan, of heb je vrij?
  4. ¿Qué sueles hacer los fines de semana? ¿Trabajas entonces o estás libre?
  5. Hoe ziet jouw werkdag eruit op een gewone weekdag? Vertel het kort.
  6. ¿Cómo es tu día de trabajo en un día laborable normal? Cuéntalo brevemente.
  7. Ken je iemand die in een ziekenhuis werkt? Wanneer werkt die persoon meestal?
  8. ¿Conoces a alguien que trabaje en un hospital? ¿Cuándo trabaja esa persona normalmente?