A1.9.1 - Horario de trabajo en un hospital
Werkschema in een ziekenhuis
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Maandag | Lunes |
| Vrijdag | Viernes |
| Late nachten | Noches largas |
| Weekenddiensten | Guardias de fin de semana |
| Veel mensen werken van maandag tot en met vrijdag, van negen tot vijf. | (Mucha gente trabaja de lunes a viernes, de nueve a cinco.) |
| In de zorg werk je soms ’s avonds, ’s nachts of in het weekend. | (En el sector sanitario a veces trabajas por la tarde, por la noche o los fines de semana.) |
| Als oproepkracht heb je een wisselend rooster, met elke week andere uren. | (Como trabajador/a de guardia tienes un horario variable, con distintas horas cada semana.) |
| In de industrie werk je soms in ploegendiensten. | (En la industria a veces trabajas en turnos.) |
| Soms mag je zelf je rooster maken, zodat het past bij je thuissituatie. | (A veces puedes organizar tu propio horario para que se ajuste a tu situación familiar.) |
| Je maakt het werkrooster samen met je werkgever. | (El horario de trabajo lo elaboras junto con tu empleador.) |
| Je spreekt af op welke dagen en hoeveel uren je werkt. | (Acordáis en qué días y cuántas horas trabajas.) |
| Je kan zeggen op welke momenten je niet kunt werken. | (Puedes indicar en qué momentos no puedes trabajar.) |
| Bij sommige bedrijven maak je het rooster samen met collega’s. | (En algunas empresas organizáis el horario junto con tus compañeros.) |
| Soms is het rooster niet precies zoals jij wilt, maar collega’s helpen elkaar. | (A veces el horario no es exactamente como quieres, pero los compañeros se ayudan entre sí.) |
Preguntas de comprensión:
-
Op welke dagen werken veel mensen en van hoe laat tot hoe laat?
(¿Qué días trabajan muchas personas y de qué hora a qué hora?)
-
Noem twee momenten waarop je in de zorg kunt werken, naast overdag.
(Nombra dos momentos en los que puedes trabajar en el sector sanitario, además del día.)
-
Wat kun je afspreken met je werkgever over je werkrooster?
(¿Qué puedes acordar con tu empleador sobre tu horario de trabajo?)
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Dagen van de week en dagdelen – werkschema in het ziekenhuis
| 1. | Verpleger: | Goedemorgen, Lisa. Hoe gaat het vandaag? Heb je een leuk weekend gehad? | (Buenos días, Lisa. ¿Cómo estás hoy? ¿Tuviste un buen fin de semana?) |
| 2. | Lisa, administratie: | Ja, hoor, alles goed. Zullen we jouw werkschema voor deze week even doornemen? | (Sí, todo bien. ¿Revisamos tu horario de trabajo para esta semana?) |
| 3. | Verpleger: | Graag. Wanneer werk ik vandaag? En morgen? | (Con gusto. ¿Cuándo trabajo hoy? ¿Y mañana?) |
| 4. | Lisa, administratie: | Je werkt elke ochtend van maandag tot en met zaterdag. | (Trabajas todas las mañanas de lunes a sábado.) |
| 5. | Verpleger: | Oké. En wanneer werkt dokter Van Geel deze week? | (Está bien. ¿Y cuándo trabaja el doctor Van Geel esta semana?) |
| 6. | Lisa, administratie: | De dokter werkt maandagochtend. ’s Middags is hij vrij. | (El doctor trabaja el lunes por la mañana. Por la tarde está libre.) |
| 7. | Verpleger: | Oké. En Paul, werkt hij hele dagen? Dat is fijn. Dan ben ik niet alleen. | (Vale. ¿Y Paul, trabaja jornadas completas? Eso es bueno. Así no estoy solo.) |
| 8. | Lisa, administratie: | Inderdaad. En hij werkt ook dinsdagavond en donderdagavond. | (Exacto. Además, trabaja el martes por la noche y el jueves por la noche.) |
| 9. | Verpleger: | Doet Elisa deze week weer de nachten? Gisteren was ze er niet. | (¿Hace Elisa las noches esta semana otra vez? Ayer no estuvo.) |
| 10. | Lisa, administratie: | Ja, dat vraagt ze zelf. ’s Morgens brengt ze haar kinderen naar school. Daarom werkt ze graag ’s avonds. | (Sí, ella misma lo pidió. Por la mañana lleva a sus hijos al colegio. Por eso prefiere trabajar por la noche.) |
| 11. | Verpleger: | Dus ze werkt maar vier dagen deze week? In het weekend neem ik het dan over. | (¿Entonces solo trabaja cuatro días esta semana? El fin de semana me encargo yo.) |
| 12. | Lisa, administratie: | Trouwens, Paul is deze week donderdag vrij. Hij volgt dan een cursus. | (Por cierto, Paul tiene libre este jueves; asistirá a un curso.) |
| 13. | Verpleger: | Nou, heeft die weer geluk. | (Vaya, qué suerte tiene otra vez.) |
1. Wat is jouw taak:
(¿Cuál es tu tarea:)2. Wanneer werkt de verpleger deze week?
(¿Cuándo trabaja el enfermero esta semana?)Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
-
Kunt u kort uw werkweek beschrijven? Wat doet u op maandag en dinsdag?
¿Puede describir brevemente su semana laboral? ¿Qué hace los lunes y los martes?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Wat doet u meestal in de ochtend en in de avond op een werkdag?
¿Qué suele hacer por la mañana y por la noche en un día laborable?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Hoe ziet uw weekend eruit? Wat doet u vaak op zaterdag en zondag?
¿Cómo es su fin de semana? ¿Qué suele hacer los sábados y los domingos?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Welke dag van de week bent u het drukst? Waarom?
¿Qué día de la semana está más ocupado/a? ¿Por qué?
__________________________________________________________________________________________________________
¡Practica este diálogo con un profesor real!
Este diálogo es parte de nuestros materiales de aprendizaje. Durante nuestras clases de conversación, practicas las situaciones con un profesor y otros estudiantes.
- Implementa el MCER, el examen DELE y las directrices de Cervantes
- Respaldado por la Universidad de Siegen