Nederlanders geven uitleg over hoe zij begroeten in verschillende contexten.
Los neerlandeses explican cómo saludan en diferentes contextos.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Goedemorgen Buenos días
Goedemiddag Buenas tardes
Goedenavond Buenas noches
Fijne avond Que pases una buena noche
Hoi Hola
Een hand geven Dar la mano
Hoi, hoe gaat het? Hola, ¿cómo estás?
Hé, hey of hai Hé, hey o hai
Ik zeg gewoon: goedemorgen of goedemiddag. Ik ben netjes en vriendelijk. (Yo simplemente digo: buenos días o buenas tardes. Soy educado y amable.)
In Nederland zeggen we goedemiddag, goedenavond en fijne avond. (En los Países Bajos decimos buenas tardes, buenas noches y «que pases una buena noche».)
Als het vroeg is, loop ik meestal gewoon naar binnen. (Si es temprano, normalmente simplemente entro.)
Dan ben ik nog niet echt aanspreekbaar. (En ese momento todavía no estoy muy hablador.)
Anders zeg ik gewoon: hoi. (Si no, simplemente digo: hola.)
Bij sommige mensen zeggen we lieve schat. (A algunas personas les decimos «cariño».)
Bij anderen zeggen we gewoon: hoi of: Hoe gaat het, meneer? Goedemorgen. (A otras simplemente les decimos: hola o: ¿Cómo está, señor? Buenos días.)
We zeggen meestal hai of hoi. (Normalmente decimos hai u hola.)
Soms zeg ik niks en loop ik de les in en ga ik zitten. (A veces no digo nada, entro a clase y me siento.)
Als een leraar goed is en ik een goede band met hem heb, zeg ik goedemiddag en maak ik een klein gesprek. (Si un profesor es bueno y tengo una buena relación con él, digo buenas tardes y mantengo una pequeña conversación.)

1. Welke groet gebruikt iemand vaak in Nederland in de middag?

(¿Qué saludo usa alguien a menudo en los Países Bajos por la tarde?)

2. Wat doet de spreker soms als het vroeg is?

(¿Qué hace el hablante a veces si es temprano?)

3. Wat doet de spreker soms als hij nog niet aanspreekbaar is?

(¿Qué hace el hablante a veces cuando aún no está dispuesto a hablar?)

4. Wanneer maakt de spreker een klein gesprek met de leraar?

(¿Cuándo mantiene el hablante una pequeña conversación con el profesor?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Twee mensen ontmoeten elkaar in de buurt

Dos personas se encuentran en el barrio
1. Rik: Hoi, goedemorgen! Welkom in de buurt. Wat leuk je te zien. (¡Hola, buenos días! Bienvenida al barrio. Qué gusto verte.)
2. Emma: Hallo! Dank je wel. Ik ben Emma. En jij? (¡Hola! Gracias. Soy Emma. ¿Y tú?)
3. Rik: Ik heet Rik. Leuk je te ontmoeten. Hoe gaat het? (Me llamo Rik. Encantado de conocerte. ¿Cómo estás?)
4. Emma: Goed, dank je. Ik ben net verhuisd. Ik kom uit Eindhoven. (Bien, gracias. Me acabo de mudar. Soy de Eindhoven.)
5. Rik: Ah, wat leuk! Ik woon al drie jaar in deze straat. (¡Ah, qué bien! Llevo tres años viviendo en esta calle.)
6. Emma: Oh, leuk. (Oh, qué bien.)
7. Rik: Ga je vanavond naar het buurtfeest? (¿Vas esta noche a la fiesta del barrio?)
8. Emma: Ja, ik zie je daar! (¡Sí, nos vemos allí!)
9. Rik: Ja, gezellig. Tot vanavond! (Sí, será agradable. ¡Hasta esta noche!)

1. Waar komt Emma vandaan?

(¿De dónde viene Emma?)

2. Wat zegt Rik aan het einde van het gesprek?

(¿Qué dice Rik al final de la conversación?)