¡Esta noche tenemos invitados!
¡Esta noche tenemos invitados!

¡Esta noche tenemos invitados!

Vanavond hebben we gasten!


Leer de kunst van het tafeldekken in deze video, zo ben je voorbereid op bezoek.
Aprende el arte de poner la mesa en este video, así estarás preparado para las visitas.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
De vorken Los tenedores
De messen Los cuchillos
De lepels Las cucharas
Het vismes El cuchillo para pescado
Het steakmes El cuchillo para bistec
Het dessertbestek Los cubiertos de postre
Het waterglas El vaso de agua
De wijnglazen Las copas de vino
Het bordje El platito
Het botermesje El cuchillito para mantequilla
De gevouwen servetten Las servilletas dobladas
De servetringen Los aros para servilletas
Het kaasplankje La tabla de quesos
Krijg je bezoek en weet je niet hoe je de tafel moet dekken? (¿Tienes invitados y no sabes cómo poner la mesa?)
De borden leg je in het midden, twee centimeter vanaf de rand. (Los platos se colocan en el centro, a dos centímetros del borde.)
Het bestek: we werken altijd van buiten naar binnen. (Los cubiertos: siempre trabajamos de fuera hacia dentro.)
De vorken liggen aan de linkerkant; het kleinste vorkje is voor het voorgerecht. (Los tenedores van a la izquierda; el tenedor más pequeño es para el entrante.)
De messen liggen aan de rechterkant, met de scherpe kant naar het bord. (Los cuchillos van a la derecha, con el filo hacia el plato.)
Lepels plaatsen we rechts; je kunt het mes vervangen door een vismes of een steakmes. (Colocamos las cucharas a la derecha; puedes sustituir el cuchillo por un cuchillo para pescado o un cuchillo para bistec.)
Het dessertbestek leg je boven het bord: het vorkje naar links en het lepeltje naar rechts. (Los cubiertos de postre se colocan encima del plato: el tenedor hacia la izquierda y la cucharita hacia la derecha.)
Het waterglas plaats je boven de messen, in een driehoek met het witte en het rode wijnglas. (El vaso de agua se coloca encima de los cuchillos, formando un triángulo con la copa de vino blanco y la de vino tinto.)
Het bordje voor het brood en het botermesje plaats je linksboven de vorken. Het servet leg je in een servetring op het bord of naast de vorken. (El platito para el pan y el cuchillito para mantequilla se colocan arriba a la izquierda de los tenedores. La servilleta se coloca en un aro para servilletas sobre el plato o al lado de los tenedores.)
Serveer het aperitief of een glaasje bubbels in de woonkamer of aan de bar. Als je kaas serveert, doe dat vóór het zoete dessert; het zoete dessert komt vóór de koffie. (Sirve el aperitivo o una copa de burbujas en el salón o en la barra. Si sirves queso, hazlo antes del postre dulce; el postre dulce va antes del café.)

1. Waar liggen de vorken op tafel?

(¿Dónde están los tenedores en la mesa?)

2. Hoe liggen de messen ten opzichte van het bord?

(¿Cómo se colocan los cuchillos con respecto al plato?)

3. Waar leg je het dessertbestek?

(¿Dónde se colocan los cubiertos de postre?)

4. Wanneer serveer je de kaas?

(¿Cuándo se sirve el queso?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Lieke heeft een promotie gekregen en viert het met collega’s. Klaas helpt met de tafel dekken.

Lieke ha recibido un ascenso y lo celebra con sus compañeros. Klaas ayuda a poner la mesa.
1. Klaas: Ik ben zo blij met mijn promotie, en dat we het samen kunnen vieren met een etentje. (Estoy tan feliz con mi ascenso, y de que podamos celebrarlo juntos con una cena.)
2. Lieke: Ik ben heel blij voor je en enorm trots! (¡Estoy muy feliz por ti y enormemente orgullosa!)
3. Klaas: Dank je, schat, dat is lief. Zullen we alvast de tafel dekken? (Gracias, cariño, qué lindo. ¿Ponemos ya la mesa?)
4. Lieke: Prima. Ik leg alvast de zilveren vorken, messen en lepels neer. (Perfecto. Voy poniendo los tenedores, cuchillos y cucharas de plata.)
5. Klaas: Perfect, het mooie bestek. Leg ook maar de steakmessen op tafel. (Perfecto, la cubertería bonita. Pon también los cuchillos para bistec en la mesa.)
6. Lieke: Doe ik. Zet jij de glazen en borden op tafel? (Lo hago. ¿Pones tú los vasos y los platos en la mesa?)
7. Klaas: Is goed: waterglazen en wijnglazen. Oh nee, hebben we nog wijn? (Está bien: vasos de agua y copas de vino. Oh no, ¿todavía tenemos vino?)
8. Lieke: Oh nee, vergeten! Het kaasplankje staat wel al klaar. (¡Oh no, se nos olvidó! La tabla de quesos ya está lista.)
9. Klaas: Geen kaas zonder wijn. Ik ga even naar de winkel. (No hay queso sin vino. Voy un momento a la tienda.)
10. Lieke: Dan maak ik de tafel verder klaar en vouw ik de servetten. (Entonces termino de preparar la mesa y doblo las servilletas.)
11. Klaas: De servetringen liggen in die kast. Dank je, lieverd. Tot straks! (Los aros para servilletas están en ese armario. Gracias, cariño. ¡Hasta luego!)
12. Lieke: Geen probleem. Dit wordt een geslaagde avond! (No hay problema. ¡Esta será una noche exitosa!)

1. Wat legt Lieke als eerste op tafel?

(¿Qué pone Lieke primero en la mesa?)

2. Waarom gaat Klaas naar de winkel?

(¿Por qué va Klaas a la tienda?)