In deze video leer je over de oorsprong en betekenis van de Nederlandse feestdagen Pasen, Hemelvaart en Pinksteren.
En este vídeo aprenderás sobre el origen y significado de las fiestas holandesas de Pascua, Ascensión y Pentecostés.
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Pasen | Pascua |
| Hemelvaart | Ascensión |
| Pinksteren | Pentecostés |
| Officiële Nederlandse feestdagen | Fiestas oficiales de los Países Bajos |
1. Wat zijn Pasen, Hemelvaart en Pinksteren in Nederland?
(¿Qué son Pascua, Ascensión y Pentecostés en los Países Bajos?)2. Wat gebeurt er op Goede Vrijdag?
(¿Qué ocurre el Viernes Santo?)3. Hoeveel dagen blijft Jezus bij zijn apostelen na Pasen?
(¿Cuántos días permanece Jesús con sus apóstoles después de Pascua?)4. Wat gebeurt er met Pinksteren?
(¿Qué ocurre en Pentecostés?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Piotr (uit Polen) en Zoë (uit Frankrijk) plannen de feestdagen
Piotr (de Polonia) y Zoë (de Francia) planean las fiestas
| 1. | Piotr: | Hoi Zoë! Ik plan een reis naar huis, naar Polen. Wat zijn jouw plannen voor de feestdagen? | (¡Hola Zoë! Estoy planeando un viaje a casa, a Polonia. ¿Cuáles son tus planes para las fiestas?) |
| 2. | Zoë: | Hoi Piotr! Ik ook. Ik ga op 22 december naar Frankrijk. Ik wil Kerstmis met mijn familie vieren. | (¡Hola Piotr! Yo también. Me voy a Francia el 22 de diciembre. Quiero celebrar la Navidad con mi familia.) |
| 3. | Piotr: | Op 25 december kookt mijn moeder soep en vis. En bij jullie? | (El 25 de diciembre mi madre cocina sopa y pescado. ¿Y en vuestra casa?) |
| 4. | Zoë: | Wat leuk! Wij eten veel kaas en brood. En we zingen kerstliedjes. | (¡Qué bien! Nosotros comemos mucho queso y pan. Y cantamos villancicos.) |
| 5. | Piotr: | Vier jij ook oud en nieuw in Frankrijk? | (¿También celebras la Nochevieja en Francia?) |
| 6. | Zoë: | Ja, wij vieren oud en nieuw op 31 december. Jij ook? | (Sí, celebramos la Nochevieja el 31 de diciembre. ¿Y tú?) |
| 7. | Piotr: | Ik vier Nieuwjaar op 1 januari in Utrecht met vrienden. | (Yo celebro el Año Nuevo el 1 de enero en Utrecht con amigos.) |
| 8. | Zoë: | Oh, leuk! En ga jij ook terug voor Driekoningen, op 6 januari? | (¡Oh, qué bien! ¿Y vuelves también para el Día de Reyes, el 6 de enero?) |
| 9. | Piotr: | Nee, dan ben ik weer terug in Utrecht. De vakantie is kort. | (No, para entonces ya estoy de vuelta en Utrecht. Las vacaciones son cortas.) |
| 10. | Zoë: | Ik ook. Alles staat in de agenda. De data zijn duidelijk. | (Yo también. Todo está en la agenda. Las fechas están claras.) |
| 11. | Piotr: | Ja, de kalender is vol. Maar ik kijk uit naar de vakantie! | (Sí, el calendario está lleno. ¡Pero tengo ganas de las vacaciones!) |
1. Wat doet Piotr met de feestdagen?
(¿Qué hace Piotr en las fiestas?)2. Wanneer gaat Zoë naar Frankrijk?
(¿Cuándo va Zoë a Francia?)