In deze video leer je over de oorsprong en betekenis van de Nederlandse feestdagen Pasen, Hemelvaart en Pinksteren.
En este vídeo aprenderás sobre el origen y significado de las fiestas holandesas de Pascua, Ascensión y Pentecostés.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Pasen Pascua
Hemelvaart Ascensión
Pinksteren Pentecostés
Officiële Nederlandse feestdagen Fiestas oficiales de los Países Bajos
Pasen, Hemelvaart en Pinksteren zijn officiële feestdagen in Nederland. (Pascua, Ascensión y Pentecostés son fiestas oficiales en los Países Bajos.)
Deze dagen komen voort uit het christendom. (Estos días provienen del cristianismo.)
Op Goede Vrijdag wordt Jezus door de Romeinen gekruisigd. (El Viernes Santo, Jesús es crucificado por los romanos.)
Twee dagen later, op Paaszondag, staat Jezus op uit de dood. (Dos días después, el Domingo de Pascua, Jesús resucita de entre los muertos.)
Jezus blijft daarna veertig dagen bij zijn apostelen. (Después de eso, Jesús permanece cuarenta días con sus apóstoles.)
In die tijd legt hij uit wat alles betekent. (Durante ese tiempo les explica qué significa todo.)
Veertig dagen na Pasen gaat Jezus naar de hemel; dat is Hemelvaart. (Cuarenta días después de Pascua, Jesús asciende al cielo; eso es la Ascensión.)
Jezus belooft de Geest van God te sturen. (Jesús promete enviar el Espíritu de Dios.)
Tien dagen na Hemelvaart komt de Heilige Geest naar de apostelen. (Diez días después de la Ascensión, el Espíritu Santo desciende sobre los apóstoles.)
Die dag noemen we Pinksteren. (Ese día lo llamamos Pentecostés.)

1. Wat zijn Pasen, Hemelvaart en Pinksteren in Nederland?

(¿Qué son Pascua, Ascensión y Pentecostés en los Países Bajos?)

2. Wat gebeurt er op Goede Vrijdag?

(¿Qué ocurre el Viernes Santo?)

3. Hoeveel dagen blijft Jezus bij zijn apostelen na Pasen?

(¿Cuántos días permanece Jesús con sus apóstoles después de Pascua?)

4. Wat gebeurt er met Pinksteren?

(¿Qué ocurre en Pentecostés?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Piotr (uit Polen) en Zoë (uit Frankrijk) plannen de feestdagen

Piotr (de Polonia) y Zoë (de Francia) planean las fiestas
1. Piotr: Hoi Zoë! Ik plan een reis naar huis, naar Polen. Wat zijn jouw plannen voor de feestdagen? (¡Hola Zoë! Estoy planeando un viaje a casa, a Polonia. ¿Cuáles son tus planes para las fiestas?)
2. Zoë: Hoi Piotr! Ik ook. Ik ga op 22 december naar Frankrijk. Ik wil Kerstmis met mijn familie vieren. (¡Hola Piotr! Yo también. Me voy a Francia el 22 de diciembre. Quiero celebrar la Navidad con mi familia.)
3. Piotr: Op 25 december kookt mijn moeder soep en vis. En bij jullie? (El 25 de diciembre mi madre cocina sopa y pescado. ¿Y en vuestra casa?)
4. Zoë: Wat leuk! Wij eten veel kaas en brood. En we zingen kerstliedjes. (¡Qué bien! Nosotros comemos mucho queso y pan. Y cantamos villancicos.)
5. Piotr: Vier jij ook oud en nieuw in Frankrijk? (¿También celebras la Nochevieja en Francia?)
6. Zoë: Ja, wij vieren oud en nieuw op 31 december. Jij ook? (Sí, celebramos la Nochevieja el 31 de diciembre. ¿Y tú?)
7. Piotr: Ik vier Nieuwjaar op 1 januari in Utrecht met vrienden. (Yo celebro el Año Nuevo el 1 de enero en Utrecht con amigos.)
8. Zoë: Oh, leuk! En ga jij ook terug voor Driekoningen, op 6 januari? (¡Oh, qué bien! ¿Y vuelves también para el Día de Reyes, el 6 de enero?)
9. Piotr: Nee, dan ben ik weer terug in Utrecht. De vakantie is kort. (No, para entonces ya estoy de vuelta en Utrecht. Las vacaciones son cortas.)
10. Zoë: Ik ook. Alles staat in de agenda. De data zijn duidelijk. (Yo también. Todo está en la agenda. Las fechas están claras.)
11. Piotr: Ja, de kalender is vol. Maar ik kijk uit naar de vakantie! (Sí, el calendario está lleno. ¡Pero tengo ganas de las vacaciones!)

1. Wat doet Piotr met de feestdagen?

(¿Qué hace Piotr en las fiestas?)

2. Wanneer gaat Zoë naar Frankrijk?

(¿Cuándo va Zoë a Francia?)