Een klein jongetje raakt verdwaald en meldt zich bij de balie. De medewerker wil hem graag helpen en stelt een paar vragen. Ondertussen wacht de vader van het jongetje buiten de winkel, terwijl het jongetje alleen gratis snoep wil.
Un niño pequeño se pierde y se presenta en el mostrador. El empleado quiere ayudarle y le hace algunas preguntas. Mientras tanto, el padre del niño espera fuera de la tienda, mientras el niño solo quiere caramelos gratis.

Ejercicio 1: Comprensión auditiva

Instrucción: Mira el vídeo y reconoce el vocabulario. Luego responde a las preguntas que siguen.

Palabra Traducción
mijn ouders mis padres
de ouders van Max los padres de Max
papa papá
Ik ben mijn ouders kwijt. (He perdido a mis padres.)
Oh nee, ik ga je helpen. (Oh no, te voy a ayudar.)
Wat is je naam? Max. (¿Cómo te llamas? —Max.)
Kunnen de ouders van Max naar de informatiebalie komen? (¿Pueden los padres de Max acercarse al mostrador de información?)
Wat gek, ze komen niet. (Qué raro, no vienen.)
Ik ben echt heel bang. (Estoy realmente muy asustado.)
Wacht maar, het komt goed. (Espera, todo va a estar bien.)
Kijk hier. (Mira esto.)
Papa, we kunnen gaan. (Papá, podemos irnos.)
Snoep is altijd leuk, hè? (Los dulces siempre son divertidos, ¿no?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Op bezoek bij oma. Een gesprek tussen een kleinkind en haar oma.

De visita a la abuela. Una conversación entre una nieta y su abuela.
1. Kleinkind: Hallo oma, leuk je te zien! (¡Hola abuela, qué bueno verte!)
2. Grootmoeder: Fijn dat je er bent. Hoe gaat het met jouw ouders? (Me alegra que estés aquí. ¿Cómo están tus padres?)
3. Kleinkind: Goed, dank je. Mijn vader werkt veel en mijn moeder leert Italiaans. (Bien, gracias. Mi padre trabaja mucho y mi madre está aprendiendo italiano.)
4. Grootmoeder: En hoe oud is je broer nu? Al twintig? (¿Y cuántos años tiene tu hermano ahora? ¿Ya veinte?)
5. Kleinkind: Nee oma, mijn broer is net achttien geworden. (No abuela, mi hermano acaba de cumplir dieciocho.)
6. Grootmoeder: Weet je al wanneer jullie kinderen krijgen, haha? (¿Ya sabes cuándo van a tener hijos, jaja?)
7. Kleinkind: Oma, ik ben nog veel te jong. Ik ben pas vijfentwintig. (Abuela, todavía soy demasiado joven. Apenas tengo veinticinco.)
8. Grootmoeder: Heb je de foto van je nicht gezien? Ze heeft al drie kinderen! Zes, acht en elf jaar oud. (¿Has visto la foto de tu prima? ¡Ya tiene tres hijos! De seis, ocho y once años.)
9. Kleinkind: Ja, goed voor haar. Haar zoon lijkt echt op opa. (Sí, bien por ella. Su hijo se parece mucho al abuelo.)
10. Grootmoeder: Komen zij vandaag ook langs met de kinderen? (¿Ellos también vienen hoy con los niños?)
11. Kleinkind: Dat weet ik niet. Ze wonen toch in Frankrijk? (No lo sé. ¿No viven en Francia?)
12. Grootmoeder: Klopt, dat was ik vergeten. Ze hebben vandaag Franse les. (Exacto, se me había olvidado. Hoy tienen clase de francés.)

Ejercicio 3: Preguntas sobre el texto

Instrucción: Lee el texto anterior y elige la respuesta correcta.

1. Hoe oud is de broer van het kleinkind?

(¿Cuántos años tiene el hermano del nieto?)

2. Wat doet de moeder van het kleinkind?

(¿Qué hace la madre del nieto?)

3. Welke vraag stelt de grootmoeder aan het kleinkind?

(¿Qué pregunta la abuela al nieto?)

4. Waar woont de nicht met haar gezin?

(¿Dónde vive la prima con su familia?)

Ejercicio 4: Preguntas para iniciar conversación

Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.

  1. Hoe oud is jouw broer of zus?
  2. ¿Cuántos años tiene tu hermano o hermana?
  3. Wat doet jouw vader of moeder?
  4. ¿A qué se dedican tu padre o madre?
  5. Heb je kinderen of wil je later kinderen hebben?
  6. ¿Tienes hijos o quieres tener hijos en el futuro?
  7. Vertel iets over jouw familie, bijvoorbeeld waar ze wonen of wat ze leuk vinden.
  8. Habla algo sobre tu familia, por ejemplo, dónde viven o qué les gusta.