In deze video vertellen Nederlanders wat ze zouden doen als hun hobby hun werk wordt.
W tym filmie Holendrzy opowiadają, co zrobiliby, gdyby ich hobby stało się ich pracą.

Ćwiczenie 1: Rozumienie ze słuchu

Instrukcja: Obejrzyj wideo i rozpoznaj słownictwo. Następnie odpowiedz na poniższe pytania.

Słowo Tłumaczenie
een hobby hobby
Ik houd van muziek Uwielbiam muzykę
Muziek maken Tworzenie muzyki
Mijn hobby is politiek Moim hobby jest polityka
fietsen repareren naprawianie rowerów
tekenen rysowanie
In je vrije tijd W wolnym czasie
Uitjes organiseren organizowanie wycieczek
Wat als je van je hobby je werk maakt? (Co byś zrobił, gdybyś przemienił swoje hobby w pracę?)
Wat zou je dan nu doen? (Co zrobiłbyś teraz?)
De eerste vrouw was burgemeester. (Pierwsza kobieta była burmistrzynią.)
De stad bestaat niet meer. (To miasto już nie istnieje.)
Ik houd van muziek, dus ik zou muziek maken. (Kocham muzykę, więc tworzyłbym muzykę.)
Wij zijn verpleegkundigen. (Jesteśmy pielęgniarkami.)
Dj zijn lijkt me leuk, maar ik houd ook van jazz. (Bycie DJ-em wydaje mi się fajne, ale też lubię jazz.)
Mijn hobby is politiek en ik ben wethouder en burgemeester geworden. (Moim hobby jest polityka i zostałam radną miejską, a potem burmistrzynią.)
Een andere hobby van mij is fietsen maken, en daar werk ik ook in. (Innym moim hobby jest naprawianie rowerów i też się tym zawodowo zajmuję.)
Ik zou kunstenaar zijn. Ik teken veel in mijn vrije tijd, maar ik kies liever iets zekerders. (Byłbym artystą. W wolnym czasie dużo rysuję, ale wolałbym wybrać coś bardziej stabilnego.)
Ik zou feestplanner zijn of teambuildings organiseren. (Byłbym organizatorem imprez lub organizowałbym integracje zespołu.)
Ik zou lesgeven in tekenen, want mijn hobby is tekenen. (Uczyłbym rysunku, bo moim hobby jest rysowanie.)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Van je hobby je beroep maken? Twee vrienden landen in deze discussie.

Zrobić z hobby zawód? Dwaj przyjaciele wdają się w tę dyskusję.
1. Gertjan: Hé, ik heb net een bonus gekregen op mijn werk! (Hej, właśnie dostałem premię w pracy!)
2. Mirthe : Wat leuk! Wat ga je met het geld doen? (Super! Co zrobisz z tymi pieniędzmi?)
3. Gertjan: Ik wil een hobbycursus volgen. (Chcę zapisać się na kurs hobbystyczny.)
4. Mirthe : Dat is een goed idee! Welke hobby wil je leren? (To dobry pomysł! Jakiego hobby chcesz się nauczyć?)
5. Gertjan: Ik vind muziek leuk, dus ik wil misschien muziek maken. (Lubię muzykę, więc może będę tworzyć muzykę.)
6. Mirthe : Oh, dan kan je in het weekend DJ worden. (Och, wtedy możesz w weekendy zostać DJ-em.)
7. Gertjan: Ja, dat is wel leuk. Wat voor hobbycursus wil jij doen? (Tak, to całkiem fajne. Jaki kurs hobbystyczny byś wybrał/wybrała?)
8. Mirthe : Misschien wil ik schilderen leren, iets creatiefs doen. (Może chcę nauczyć się malować, zrobić coś kreatywnego.)
9. Gertjan: Als jij naar mijn DJ-optredens komt, kom ik naar jouw schilderijen kijken. (Jeśli przyjdziesz na moje występy jako DJ, ja przyjdę obejrzeć twoje obrazy.)
10. Mirthe : Dat is een goede afspraak, maar ik vind de veilige keuze beter. (To dobra umowa, ale wolę bezpieczniejszy wybór.)

Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu

Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.

1. Wat heeft Gertjan net gekregen op zijn werk?

(Co Gertjan właśnie dostał w pracy?)

2. Wat wil Gertjan met zijn bonus doen?

(Co Gertjan chce zrobić ze swoją premią?)

3. Welke hobby stelt Mirthe voor dat Gertjan kan doen?

(Jakie hobby proponuje Mirthe, że Gertjan mógłby uprawiać?)

4. Welke hobbycursus wil Mirthe waarschijnlijk volgen?

(Na jaki kurs hobbystyczny Mirthe najprawdopodobniej chciałaby się zapisać?)

Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. Welke hobby zou u graag als beroep willen hebben, en waarom?
  2. Jakim hobby chciał(a)by Pan(i) zajmować się zawodowo i dlaczego?
  3. Heeft u een hobby die u helpt ontspannen na het werk? Vertel er kort over.
  4. Czy ma Pan(i) hobby, które pomaga się zrelaksować po pracy? Opowiedz krótko.
  5. Hoe vaak besteedt u tijd aan hobby's in uw vrije tijd?
  6. Jak często poświęca Pan(i) czas na hobby w wolnym czasie?
  7. Wat vindt u belangrijk bij het kiezen van een hobby of cursus naast uw werk?
  8. Co jest dla Pana(i) ważne przy wyborze hobby lub kursu oprócz pracy?