Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

In deze video vertellen Nederlanders wat ze zouden doen als hun hobby hun werk wordt.
W tym filmie Holendrzy opowiadają, co zrobiliby, gdyby ich hobby stało się ich pracą.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Een hobby Hobby
Ik hou van muziek Lubię muzykę
Muziek maken Tworzenie muzyki
Mijn hobby is politiek Moim hobby jest polityka
Fietsen repareren Naprawianie rowerów
Tekenen Rysowanie
In je vrije tijd W wolnym czasie
Uitjes organiseren Organizowanie wyjazdów
Wat als je van je hobby je werk zou hebben gemaakt? (Co by było, gdybyś zamienił swoje hobby w pracę?)
Wat zou je dan nu doen? (Co byś wtedy robił?)
Ik was ooit burgemeester. (Kiedyś byłem burmistrzem.)
De stad bestaat nu niet meer. (To miasto już nie istnieje.)
Ik hou van muziek, dus ik zou muziek maken. (Lubię muzykę, więc zajmowałbym się muzyką.)
Wij zijn verpleegkundigen. (Jesteśmy pielęgniarkami/pielęgniarzami.)
Dj lijkt me leuk, maar ik hou ook van jazz. (DJ wydaje mi się fajne, ale też lubię jazz.)
Mijn hobby is politiek; ik werd wethouder en burgemeester. (Moim hobby jest polityka; zostałem radnym i burmistrzem.)
Een andere hobby van mij is fietsen repareren, en daarmee heb ik ook werk. (Innym moim hobby jest naprawianie rowerów i z tego też mam pracę.)
Ik zou partyplanner zijn of teambuildings organiseren. (Byłbym organizatorem imprez albo organizowałbym integracje.)

1. Wat zou iemand doen als die van muziek houdt?

(Co ktoś by robił, jeśli lubi muzykę?)

2. Wat is het beroep van twee personen in de tekst?

(Jaki jest zawód dwóch osób w tekście?)

3. Welke hobby heeft iemand die wethouder en burgemeester werd?

(Jakie hobby ma ktoś, kto został radnym i burmistrzem?)

4. Wat zou iemand willen worden om feestjes en teambuildings te regelen?

(Kim ktoś chciałby zostać, żeby organizować imprezy i integracje?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Van je hobby je beroep maken? Twee vrienden praten erover.

Zrobić ze swojego hobby zawód? Dwóch przyjaciół o tym rozmawia.
1. Gertjan: Hé, ik heb net een bonus gekregen op het werk! (Hej, właśnie dostałem premię w pracy!)
2. Mirthe: Wat leuk! Wat ga je met dat geld doen? (Ale super! Co zamierzasz zrobić z tymi pieniędzmi?)
3. Gertjan: Ik denk eraan een hobbycursus te volgen. (Myślę o zapisaniu się na kurs hobbystyczny.)
4. Mirthe: Dat klinkt goed! Welke hobby wil je doen? (Brzmi świetnie! Jakie hobby chciałbyś spróbować?)
5. Gertjan: Ik ben erg geïnteresseerd in muziek, dus misschien een muziekcursus. (Bardzo interesuję się muzyką, więc może kurs muzyczny.)
6. Mirthe: Oh, dan kun je in het weekend DJ zijn. Dan draai je muziek en kunnen anderen luisteren en genieten. (Och, wtedy możesz być DJ-em w weekendy. Będziesz puszczał muzykę, a inni będą mogli słuchać i się bawić.)
7. Gertjan: Dat is niet slecht. Lijkt me leuk. Welke hobbycursus zou jij graag doen? (To nieźle. Brzmi fajnie. Na jaki kurs hobbystyczny ty byś się zapisała?)
8. Mirthe: Ik wil misschien schilderen proberen, iets creatiefs doen. (Może spróbuję malarstwa, coś kreatywnego.)
9. Gertjan: Als jij naar mijn DJ-optredens komt, kom ik naar jouw tentoonstelling. (Jeśli przyjdziesz na moje występy jako DJ, ja przyjdę na twoją wystawę.)
10. Mirthe: Haha, dat is een goede deal, maar liever niet. Ik kies voor de veilige optie: mijn vaste kantoorbaan. (Haha, dobry układ, ale wolę nie ryzykować. Wybieram bezpieczną opcję: moją stałą pracę w biurze.)

1. Wat wil Gertjan misschien doen met zijn bonus?

(Co Gertjan być może chce zrobić z premią?)

2. Welke hobby wil Mirthe misschien proberen?

(Jakiego hobby Mirthe być może chce spróbować?)