In deze video vertellen Nederlanders wat ze zouden doen als hun hobby hun werk wordt.
Dans cette vidéo, des Néerlandais expliquent ce qu'ils feraient si leur passe-temps devenait leur travail.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Een hobby Un passe-temps
Ik hou van muziek J'aime la musique
Muziek maken Faire de la musique
Mijn hobby is politiek Mon passe-temps, c'est la politique
Fietsen repareren Réparer des vélos
Tekenen Dessiner
In je vrije tijd Pendant ton temps libre
Uitjes organiseren Organiser des sorties
Wat als je van je hobby je werk zou hebben gemaakt? (Et si tu avais fait de ton passe-temps ton métier ?)
Wat zou je dan nu doen? (Que ferais-tu maintenant ?)
Ik was ooit burgemeester. (J'ai été maire autrefois.)
De stad bestaat nu niet meer. (La ville n'existe plus désormais.)
Ik hou van muziek, dus ik zou muziek maken. (J'aime la musique, donc je ferais de la musique.)
Wij zijn verpleegkundigen. (Nous sommes infirmiers.)
Dj lijkt me leuk, maar ik hou ook van jazz. (Devenir DJ me semble sympa, mais j'aime aussi le jazz.)
Mijn hobby is politiek; ik werd wethouder en burgemeester. (Mon passe-temps, c'est la politique ; je suis devenu échevin puis maire.)
Een andere hobby van mij is fietsen repareren, en daarmee heb ik ook werk. (Un autre de mes passe-temps est de réparer des vélos, et j'en ai aussi fait mon métier.)
Ik zou partyplanner zijn of teambuildings organiseren. (Je serais organisateur de fêtes ou j'organiserais des teambuildings.)

1. Wat zou iemand doen als die van muziek houdt?

(Que ferait quelqu'un qui aime la musique ?)

2. Wat is het beroep van twee personen in de tekst?

(Quel est le métier de deux personnes dans le texte ?)

3. Welke hobby heeft iemand die wethouder en burgemeester werd?

(Quel passe-temps a quelqu'un qui est devenu échevin et maire ?)

4. Wat zou iemand willen worden om feestjes en teambuildings te regelen?

(Que voudrait devenir quelqu'un pour organiser des fêtes et des teambuildings ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Van je hobby je beroep maken? Twee vrienden praten erover.

Faire de ton passe‑temps ton métier ? Deux amis en discutent.
1. Gertjan: Hé, ik heb net een bonus gekregen op het werk! (Hé, je viens de recevoir une prime au travail !)
2. Mirthe: Wat leuk! Wat ga je met dat geld doen? (Super nouvelle ! Qu'est‑ce que tu vas faire avec cet argent ?)
3. Gertjan: Ik denk eraan een hobbycursus te volgen. (Je pense suivre un cours de loisir.)
4. Mirthe: Dat klinkt goed! Welke hobby wil je doen? (Ça a l'air bien ! Quel passe‑temps veux‑tu pratiquer ?)
5. Gertjan: Ik ben erg geïnteresseerd in muziek, dus misschien een muziekcursus. (Je m'intéresse beaucoup à la musique, donc peut‑être un cours de musique.)
6. Mirthe: Oh, dan kun je in het weekend DJ zijn. Dan draai je muziek en kunnen anderen luisteren en genieten. (Oh, alors tu pourrais être DJ le week‑end. Tu passes de la musique et les autres peuvent écouter et en profiter.)
7. Gertjan: Dat is niet slecht. Lijkt me leuk. Welke hobbycursus zou jij graag doen? (Ce n'est pas mal. Ça me plairait. Et toi, quel cours de loisir aimerais‑tu suivre ?)
8. Mirthe: Ik wil misschien schilderen proberen, iets creatiefs doen. (J'aimerais peut‑être essayer la peinture, faire quelque chose de créatif.)
9. Gertjan: Als jij naar mijn DJ-optredens komt, kom ik naar jouw tentoonstelling. (Si tu viens à mes DJ sets, j'irai à ton exposition.)
10. Mirthe: Haha, dat is een goede deal, maar liever niet. Ik kies voor de veilige optie: mijn vaste kantoorbaan. (Haha, bonne affaire, mais plutôt non. Je choisis l'option sûre : mon poste de bureau stable.)

1. Wat wil Gertjan misschien doen met zijn bonus?

(Que veut peut‑être faire Gertjan avec sa prime ?)

2. Welke hobby wil Mirthe misschien proberen?

(Quel passe‑temps Mirthe aimerait‑elle peut‑être essayer ?)