Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Een hobby | Un passe-temps |
| Ik hou van muziek | J'aime la musique |
| Muziek maken | Faire de la musique |
| Mijn hobby is politiek | Mon passe-temps, c'est la politique |
| Fietsen repareren | Réparer des vélos |
| Tekenen | Dessiner |
| In je vrije tijd | Pendant ton temps libre |
| Uitjes organiseren | Organiser des sorties |
1. Wat zou iemand doen als die van muziek houdt?
(Que ferait quelqu’un s’il aime la musique ?)2. Wat is het beroep van twee personen in de tekst?
(Quel est le métier de deux personnes dans le texte ?)3. Welke hobby heeft iemand die wethouder en burgemeester werd?
(Quel passe-temps a quelqu’un qui est devenu échevin et maire ?)4. Wat zou iemand willen worden om feestjes en teambuildings te regelen?
(Que voudrait devenir quelqu’un pour organiser des fêtes et des activités de team-building ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Van je hobby je beroep maken? Twee vrienden praten erover.
| 1. | Gertjan: | Hé, ik heb net een bonus gekregen op het werk! | (Hé, je viens de recevoir une prime au travail !) |
| 2. | Mirthe: | Wat leuk! Wat ga je met dat geld doen? | (Génial ! Qu’est-ce que tu vas faire de cet argent ?) |
| 3. | Gertjan: | Ik denk eraan een hobbycursus te volgen. | (Je pense à suivre un cours de loisir.) |
| 4. | Mirthe: | Dat klinkt goed! Welke hobby wil je doen? | (Ça a l’air bien ! Quel hobby veux-tu faire ?) |
| 5. | Gertjan: | Ik ben erg geïnteresseerd in muziek, dus misschien een muziekcursus. | (Je suis très intéressé par la musique, donc peut-être un cours de musique.) |
| 6. | Mirthe: | Oh, dan kun je in het weekend DJ zijn. Dan draai je muziek en kunnen anderen luisteren en genieten. | (Oh, alors tu peux être DJ le week-end. Comme ça, tu passes de la musique et les autres peuvent écouter et en profiter.) |
| 7. | Gertjan: | Dat is niet slecht. Lijkt me leuk. Welke hobbycursus zou jij graag doen? | (Ce n’est pas mal. Ça me plairait. Quel cours de loisir aimerais-tu suivre, toi ?) |
| 8. | Mirthe: | Ik wil misschien schilderen proberen, iets creatiefs doen. | (Je voudrais peut-être essayer la peinture, faire quelque chose de créatif.) |
| 9. | Gertjan: | Als jij naar mijn DJ-optredens komt, kom ik naar jouw tentoonstelling. | (Si tu viens à mes DJ sets, je viendrai à ton exposition.) |
| 10. | Mirthe: | Haha, dat is een goede deal, maar liever niet. Ik kies voor de veilige optie: mijn vaste kantoorbaan. | (Haha, c’est un bon marché, mais plutôt non. Je choisis l’option sûre : mon emploi de bureau stable.) |
1. Wat wil Gertjan misschien doen met zijn bonus?
(Que veut peut-être faire Gertjan avec sa prime ?)2. Welke hobby wil Mirthe misschien proberen?
(Quel hobby Mirthe veut-elle peut-être essayer ?)